Собрание переводов эрик Берн



Download 2,15 Mb.
Pdf ko'rish
bet72/122
Sana26.09.2022
Hajmi2,15 Mb.
#850277
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   122
Bog'liq
transl v2 Berne


Глава 8. Общественные игры
99
но. . . ” Хороший игрок может противостоять другим сколь угод-
но долго, пока они не сдадутся, и тогда миссис Уайт выигрывает.
В некоторых случаях ей приходится разделаться с дюжиной или
больше решений, чтобы подготовить унылую тишину, означающую
её победу. После этого поле остаётся свободным для следующей иг-
ры того же образца, причём миссис Грин переключается на “ПТА”
типа “Порочный муж”.
Поскольку решения, за редким исключением, отвергаются, оче-
видно, что игра эта должна служить какой-то скрытой цели.
ПБВНДН разыгрывается не ради номинальной цели (Взрослый
ищет информацию или решение), а для утешения и удовлетворения
Ребёнка. Сам текст может выглядеть Взрослым, но в живой ткани
разговора можно заметить, что миссис Уайт предстаёт в виде Ребён-
ка, неспособного справиться с ситуацией; другие же превращаются
в мудрых Родителей, стремящихся использовать свои познания для
её блага.
Это показано на рис. 8. Игра может продолжаться, потому что
на общественном уровне и стимул, и ответ — Взрослые, а на пси-
хологическом они также дополнительны, причём стимул, идущий
от Родителя к Ребёнку (“А почему бы вам не. . . ”) вызывает ответ
Ребёнка Родителю (“Да, но. . . ”). Психологический уровень обычно
остаётся неосознанным обеими сторонами, но сдвиги состояний эго
(переход миссис Уайт из взрослого состояния в состояние “неспо-
собного” Ребёнка, переход других из Взрослого состояния в состо-
яние “мудрых” Родителей) часто могут быть обнаружены чутким
наблюдателем по изменениям позы, мышечного тонуса, голоса и
лексики.


100
Часть II. Каталог игр
Чтобы проиллюстрировать выводы, полезно добавить к приве-
дённому выше примеру продолжение:
Терапевт: “Предложил ли вам кто-нибудь что-то новое, о чем вы
сами ещё не подумали?”
Миссис Уайт: “Нет, ведь я уже испробовала почти всё, что они
предлагали. Я купила мужу инструменты, и он уже учился плот-
ницкому делу”.
Здесь миссис Уайт демонстрирует две причины, по которым всё
предыдущее не стоит принимать за чистую монету. Во-первых, в
большинстве случаев миссис Уайт не глупее других членов компа-
нии, и очень маловероятно, чтобы другие предложили новое для
неё решение. Если кто-нибудь всё же даст оригинальный совет, то
миссис Уайт, если она играет честно, примет его с благодарностью;
тем самым её “неприспособленный” Ребёнок отступит, если чья-ни-
будь идея окажется достаточно интересной, чтобы стимулировать
её Взрослого. Но завзятые игроки в ПБВНДН, такие, как миссис
Уайт из приведённого разговора, редко играют честно. С другой
стороны, чрезмерная готовность принимать предложения вызыва-
ет вопрос, не служит ли ПБВНДН маскировкой лежащей глубже
игры в “Дурачка”.
Приведённый выше пример особенно драматичен, поскольку он
отчётливо иллюстрирует второй пункт. Даже если миссис Уайт ис-
пробовала некоторые из предлагаемых решений, она всё равно будет
против них возражать. Ведь цель игры не в том, чтобы получать
советы, а в том, чтобы отвергать их.
Поскольку эта игра позволяет легко структурировать время, по-
чти все играют в неё при надлежащих обстоятельствах; но внима-
тельное изучение индивидов с особым предпочтением к этой игре
обнаруживает у них ряд интересных особенностей. Во-первых, ха-
рактерно, что они играют с одинаковой лёгкостью на любой стороне.
Такая переключаемость ролей наблюдается во всех играх. Игроки
могут по привычке предпочитать ту или иную роль, но они способ-
ны менять их и охотно переходят на другую роль в той же игре, если
это почему-либо желательно. (Сравните, например, переключение с
роли Пьяницы на роль Избавителя в игре “Алкоголик”).
Во-вторых, как видно из клинической практики, люди, пред-
почитающие ПБВНДН, принадлежат к той категории пациентов,
которые при любой возможности требуют гипноза или инъекции
какого-нибудь наркотика в качестве средства ускорить лечение. Ко-
гда они играют в свою игру, их цель — доказать, что никто не в
силах предложить им приемлемое решение, то есть что они никогда


Download 2,15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   122




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish