わ
わ [partikl] [Ayol kishilar qo`llaydigan suffiks]
1) [Biror kishiga gapirayotganda his-hayajonni ifodalashda ishlatiladi.] 困(こま)ったわ。切符(きっぷ)をなくしたらしいの。Qiyin bo`ldi. Chiptani yo`qotganga o`xshayman. 2) [So`zlovchining qat’iyligini yoki biror narsaga qaror qilganini ko`rsatishda ishlatiladi.] もう休(やす)みますわ。疲(つか)れましたから。Endi dam olaman, chunki charchadim.
-わ -羽 [suffiks] [qush, quyon kabilarni sanashda ishlatiladigan sanoq qo`shimchasi]
にわとりが2羽います。Ikkita tovuq bor.
ワ「ープロ [ot] matnli protsessor
ワ「イシャツ [ot] oq ko`ylak
ワ|イン [ot] vino
わ「か|い 若い [i-siat] yosh, navqiron
田中さんは年(とし)より若く見(み)えます。Janob Tanaka yoshlariga nisbatan yosh ko`rinadilar.
わ「かす 沸かす [fe’l/I; o`timli] qaynatmoq
おふろを沸かす hammom uchun suv isitmoq お湯(ゆ)を沸かす suvni qaynatmoq
わ「か|る 分かる [fe’l/I; o`timsiz] [~が] [o`timsiz fe’lligi uchun をbilan ishlatilmaydi.]
1) tushunmoq わたしはロシア語(ご)が分かりません。Men ruschaga tushunmayman. わからない言葉(ことば)は辞書(じしょ)でしらべてください。Tushunmagan so`zlarni lug`atdan qaranglar. 2) bilmoq いつ試験(しけん)があるか、まだわからない。Imtihon qachon bo`lishligini hali bilmayman. 先生(せんせい)の電話番号(でんわばんごう)が分かりますか。O`qituvchimizning telefon raqamini bilasizmi?
わ「かれ|る 別れる [fe’l/II; o`timsiz] ayrilmoq, xayrlashmoq ßà あう [~と/から]
わたしは家族(かぞく)と別れて、一人(ひとり)でタシケントに住(す)んでいます。Men oilamdan bo`lak holda Toshkentda bir o`zim yashayapman.
わ「かれ|る 分かれる [fe’l/II; o`timsiz] bo`linmoq
大人(おとな)と子供(こども)に分かれてゲームをした。Kattalar va bolalarga bo`linib o`yin o`tkazdik. この道(みち)はふたつに分かれている。Bu yo`l ikkiga bo`lingan. 意見(いけん)が分かれて困(こま)った。Fikrimiz mos tushmay, kelisha olmadik.
わ「く 沸く [fe’l/ I; o`timsiz] qaynamoq
お湯がわいたよ。Suv qaynab ketdi. [水(みず)が わくdeb aytilmasdan お湯が わく deb aytiladi.]
わ|け [ot] sabab
1) [Biror gap, so`z, holatning ma’no mohiyatini ifodalaydi.] この文(ぶん)は何(なに)をいっているのか わけがわからない。Bu gap nimani anglatayotganligini (ma’nosini) tushunmayapman. 2) [Sabab, omilni ifodalaydi.] なぜ大学(だいがく)をやめるのか、そのわけを話(はな)してください。Nima uchun institutdan ketmoqchisiz, sababini ayting. 3) [Tabiiy bir holat sifatidagi kelishish fikrlar mosligi ma’nosini ifodalaydi.] 田中さんはいつも人(ひと)の悪口(わるぐち)ばかり言(い)っている。みんなにきらわれるわけだ。Janob Tanaka doim odamlarning g`iybatini qilgani-qigan. Shuning uchun hech kim uni yoqtirmaydida. 4) [Biror vaziyat yoki holatni tushuntirishda ishlatiladi.] わたしはお金(かね)がなくて大学(だいがく)へ行(い)けなかったわけですが、息子(むすこ)には行(い)かせたいと思(おも)います。Men pulim bo`lmagani uchun institutda o`qiy olmagandim, lekin o`g`limni esa o`qitish niyatidaman. 5) [Osongina, tezda uddasidan chiqa oladigan biror ish, holatning mohiyatini ifodalaydi. わけ(は) ない shaklida qo`llaniladi.] 一日(いちにち)に漢字(かんじ)を五(いつ)つおぼえるのは、わけないことだ。Bir kunda beshta iyeroglif yodlash umuman qiyin emas. 6) [Iloji, imkoni yo`q degan ma’noni ifodalaydi. Odatda わけには いかない shaklida qo`llaniladi.] お金(かね)がないので、高(たか)いものを買(か)うわけにはいかない。Pulim yo`qligi sababli qimmat narsalarni sotib olish imkonim yo`q. 7) [To`g`ri fikr yuritib bunday ishning umuman ilojisi yo`qligini anglatadi. Odatda わけが ない shaklida qo`llaniladi.] 山田さんはあんなによく勉強(べんきょう)したんですから、試験(しけん)におちるわけがありません。Janob Yamada yaxshigina tayyorgarlik ko`rgani uchun imtihondan yiqilishi mumkin emas. 8) [Juda unchalik emas, u qadar emas degan ma’noni ifodalaydi. Odatda わけでは ない shaklida qo`llaniladi, gapning ma’lum bir qisminigina inkor etishni ifodalaydi.] わたしは魚(さかな)はきらいだが、全然(ぜんぜん)食(た)べないわけではない。Men baliqni xush ko`rmayman, lekin bu umuman yemayman degani emas.
Do'stlaringiz bilan baham: |