невыносимо, водой Невы носима; Лет до ста расти нам без старости (М.) Омофония составляет предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне - фонетическом.
3. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются омографами (гр. homos - одинаковый + grapho - пишу). Обычно они имеют ударение на разных слогах: кр`ужки - кружк`и, зас`ыпал - засып`ал, п`арить - пар`ить и т. д. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.
Строгая дифференциация языковых явлений требует отграничить собственно лексические омонимы от омоформ, омофонов и омографов.
Омонимы (греч. homonyma от homos ‘одинаковый’ и onyma ‘имя’)— слова, совпадающие по звучанию и различающиеся по значению. Иногда бывает непросто провести границу между полисемией и омонимией. Очень важно, что разные значения многозначного слова не изолированы друг от друга — между ними существует определенная связь, которая не наблюдается в случае омонимии.
Принято разграничивать несколько разновидностей омонимов с учетом как устной, так и письменной речи. Выделяются следующие группы слов:
омофоны — это разные слова, совпадающие в произношении, но различающиеся на письме. Среди омофонов есть такие, которые совпадают фонетически во всех своих формах: костный — косный, запевать — запивать, бачок — бочок. Чаще встречаются омофоны, совпадающие в звучании только в некоторых грамматических формах. Это могут быть как разные формы одного и того же слова (сало — сала, стучатся — стучаться), так и разных слов (груздь — грусть, сома — сама, плачь — плач);
омографы — это графические омонимы, т.е. слова, различающиеся в произношении, но совпадающие на письме: духи — духи, пропасть — пропасть, города — города, [т]еста — [т]еста
омоформы — это совпадающие в звучании грамматические формы разных слов — относящихся как к одной части речи (вожу от водить и вожу от возить; о дне от дно и о дне от день), так и к разным частям речи (мыло как существительное и мыло как форма прошедшего времени от глагола мыть; вой как существительное и вой как форма повелительного наклонения от глагола выть);
неполные лексические омонимы — это разные слова, совпадающие как в звучащей речи, так и на письме, но не во всех своих грамматических формах: норка ‘маленькая нора’ и норка ‘зверь’ (не совпадут в форме вин. пад. мн. ч.), рак ‘животное’ и рак ‘болезнь’ (у первого слова есть формы обоих чисел, а у второго — только единственного), заставить ‘вынудить’ и заставить ‘загородить’ (причастие заставленный может быть образовано только от второго глагола);
полные лексические омонимы — это разные слова, совпадающие как в звучащей речи, так и на письме во всех своих грамматических формах: мина ‘гримаса’ и мина ‘снаряд’, отличный ‘другой, не такой’ и отличный ‘очень хороший’, ключ ‘приспособление для запирания и отпирания замка’ и ключ ‘родник’.
Можно выделить следующие причины появления омонимов в языке:
случайное совпадение исконного и заимствованного слова: горн ‘музыкальный инструмент’, пришедшее из немецкого языка, совпало с русским горн ‘печь’;
совпадение в звучании и написании слов, заимствованных из разных языков: слово кок ‘прическа’ заимствовано из французского языка, а кок ‘повар’ — из голландского…
Do'stlaringiz bilan baham: |