Шаҳриёр сафаров



Download 1,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet64/89
Sana31.03.2022
Hajmi1,3 Mb.
#520612
TuriМонография
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   89
Bog'liq
А3 Ш Сафаров Прагмалингвистика 2008

Макон дейксиси. 
Мулоқот жараѐнида унинг 
иштирокчилари эгаллаган ўринга ишора макон дейксиси 


188 
мазмунини ташкил қилади. Воқеликнинг идрок қилиниши 
ва бу идрокнинг лисоний ифода топиши икки асосий 
лисоний – тафаккур ҳаракатини талаб қилади: биринчидан, 
воқелик парчасини тавсифлаш лозим бўлса, иккинчидан, 
уни маълум маконда жойлаштириш талаб қилинади. Аммо 
маконда жой олишнинг ўзи ҳам икки кўринишда бўлади. 
Объектлар бир-бирига нисбатан жойлашадилар: 
а) 
Регистон Самарқанднинг марказида жойлашган; 
б) Расадхона жанубий кенгликнинг 50 - градусида 
жойлашган

Бу мисолларда макон дейктик мазмунга эга эмасдек 
туюлади, чунки бундай макон тасаввури ва ифодасида 
мулоқот иштирокчиларининг ўрни йўқ. Макон мулоқот 
иштирокчиларининг мулоқот кечаѐтган пайтдаги ўрнига 
нисбатан белгиланиши дейктик характерга эга: 
в) 
Афросиѐб бир чақирим нарида (узоқда); 
г) Расадхона бу ердан икки чақирим шарқда.
Макон дейксисини нодейктик мазмундаги макон 
ифодасидан фарқлаш айрим ҳолларда анча қийинчилик 
туғдиради. Ҳар ҳолда, барча тилларда дейктик иборалар 
тизими мавжуд бўлиб, улар маъно ва грамматик 
хусусиятлари жиҳатидан турли гуруҳларга ажраладилар. 
1) ўрин равишлари: here, there, over there –инглиз 
тилида; her, da, doh – немис тилида; здесь, тут, там – рус 
тилида; шу (бу ) ерда, у (ўша) ерда – ўзбек тилида. 
2) кўрсатиш олмошлари: this (these), that (those) –
инглиз тилида; этот (эти), тот (те) – рус тилида; бу (булар, 
ўша (ўшалар) – ўзбек тилида. 
Ушбу гуруҳлардаги бирликлар шахс ва предметларни 
нутқий 
мулоқот 
ҳудудидан 
«яқин» 
ѐки 
«узоқ» 
жойлашишига нисбатан тавсифлаш мақсадида қўлланади. 
Бундай тавсифда маконнинг узоқ ѐки яқинлиги нафақат 
сўзловчига, балки тингловчига – адресатга нисбатан ҳам 
белгиланиши мумкин. Бундан ташқари, ҳаракатнинг ким 


189 
томонга йўналиш олиши ҳам дейктик ибора қўлланишига 
таъсир кўрсатади. 
Ҳаракат йўналишининг қайси маконга йўл олиши 
феъллар 
семантикасига 
ҳам 
дейктик 
мазмунни 
бағишлайди. Бинобарин, 
«Хонага кир», «Уйга кел», «Уйга 
кет»
каби буйруқ шаклларида дейктик маъно борлиги ва 
ушбу маъно сўзловчидан узоқлашиш ѐки яқинлашиш 
ҳаракати билан боғлиқ эканлиги ўз исботини топган 
(айрим феъллар дейктик мазмунга эга эканлигини илк бор 
қайд этганлардан бири Ч.Филлмордир – Fillmore 1983). 
Дейктик маконнинг узоқ ѐки яқинлигидаги бундай фарқи 
нутқ онтогенизида ўз аксини топар экан, сўзловчи томон 
йўналтирилган ҳаракат макони кўзга тез ва аниқ ташланади 
ва шу сабабли бўлса керакки, ѐш гўдаклар «бу», «бу ерда» 
кабилар билан ифодаланадиган дейктик маънони тезроқ 
ўзлаштирадилар. Бошқалари эса кейинроқ ўзлаштирилади. 
Бу дейктик иборалар «у» ва «у ерда» бирликларидир, 
чунки улар мазмунида ѐш боланинг бевосита кўриш 
ҳудудидан ташқаридаги объектга ишора англашилади. 
Энг қизиғи, айрим тилларда дейктик маконнинг узоқ 
ва яқинлиги ѐки воқелик объектининг сўзловчи кўз ўнгида 
ѐки унинг наздидан ташқарида бўлиши ўз лексик-
грамматик ифодасини топади. Масалан, немис тилида 
узоқроқда жойлашган предмет кўриниб ѐки сезилиб турса, 
da «у ерда» равиши қўлланса, бу предмет кўринмай ва 
сезилмай турганда, dort «у ерда» равиши маъқул кўрилади. 
Шунингдек, Америка қитъасининг шимолий-ғарбидаги 
ҳиндулар тили тлингитда кўрсатиш олмошлари «айнан шу 
(шу ерда)», «яқиндаги шу», «у томондаги шу» 
мазмунларини ифодалашлари билан ўзаро фарқланадилар 
(Levinson 1983:81). Бундай фарқни биз ўзбек ва бошқа 
туркий тиллар кўрсатиш олмошлари тизимида ҳам сезамиз: 
«бу» («сўзловчига яқин»), «шу» («адресатга яқин»), «у» 
(«сўзловчи ва адресатдан узоқда»). 


190 
Чарльз Филлмор Индиана университети лингвистик 
клубида 1971 йилда ўқиган дейксис ҳақидаги маърузасида 
дейктик иборалар нутқда қўлланишини уч турга бўлишни 
таклиф қилган: 
1) «узоқдаги» ва «яқиндаги» объектни бевосита 
кўрсатиш вазифасини бажарувчи лисоний белги –жестлар 
(gestural use); 
2) маълум ахборот, билим ташувчиси (бу билим ушбу 
мулоқот вазиятидан ѐки мустақил равишда эгалланган 
бўлиши мумкин) бўлган рамзий белги (symbolic use); 
3) анафорик боғловчи сифатида (Fillmore 1975: 40-
42). 
Дейктик бирликнинг биринчи турдаги қўлланишини 

want you to put it there «Уни ўша ерга қўйишингни 
истайман»
мисолида кўрамиз. Бу гап мазмунидан сўзловчи 
бевосита маконга ишора этаѐтганлиги англашилади. 
Телефонда гапираѐтган кишининг Is Johnny there? Жонни 
ўша ердами? деб берган саволида маконга ишора 
рамзийдир (symbolic) ва унда дейктик бирлик there «сен 
(сиз) турган жойда(ми?)» мазмунини олади. Худди шу 
бирликнинг анафорик ўриндош сифатида қўлланишини эса 
I drove the car to the parking lot and left it there- Машинани 
тўхташ жойига ҳайдаб бордим ва уни ўша ерда 
қолдирдим
гапи мисолида кўриш мумкин. Бу ҳолатда 
макон мазмунини берувчи ибора (there) матнда олдиндан 
эслатилган макон, яъни «тўхташ жойи» ибораси билан 
ҳамреферентдир. 
Дейктик воситаларнинг жест-ишоравий ва рамзий 
(gestural and sumbolic) қўлланишидаги фарқни кўрсатиш 
олмошларининг турли нутқий тузилмалар таркибида 
фаоллашуви мисолида ҳам сезиш мумкин (Ўша асар, 42-б). 
Масалан, маъруза ўқиѐтган профессор «Бу бармоқ – бош 
бармоқ» деса, талабалар дафтардан бошларини кўтариб, 
қайси бармоқ эканлигини кўрмоқчи бўлишади. Лекин 


191 
домла «бу бино» бирикмасини қўллаганда, талабалар бош 
кўтариб қарашларига унча эҳтиѐж йўқ, зеро, улар домла 
«ҳозир мен (биз) турган бино» мазмунини ифодалашга 
уринаѐтганлигини фаҳмлаб туришибди. Биринчи ҳолатда 
дейксис жест хусусиятига эга, кейингисида эса рамзий. 
Дейксис ҳодисасига оид масалалар муҳокамаси билан 
машғул олимлар макон ва замон дейксисларидан қайси 
бири асосий эканлигини аниқлашга интиладилар. Бундай 
муаммо пайдо бўлишининг сабаби бу икки турдаги 
дейксиснинг матн таркибида ўзаро муносабатда бўлиши, 
бири иккинчисини тақозо этиши, лозим бўлганда, ўзаро 
ўрин алмаштириши мумкинлигидадир. Бундан ташқари, 
ягона бир ибора воситасида иккала дейктик мазмунни 
ифодалаш имкониятининг мавжудлигидадир. Сўзсиз, 
макон дейксиси замон дейксисига нисбатан мантиқан ва 
нутқий фаолиятдаги ўрни жиҳатидан муҳимроқ. Бошқача 
айтганда, макон дейксиси доимо яширин(ган) замон 
дейксиси билан бирикиб кетади. 

Download 1,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   89




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish