94
К черту всё! Берись и делай!
с офисом. Когда мы располагаемся лагерем у реки в Серенгети или наблюдаем, как вечером животные собираются у водопоя, я потихоньку делаю несколько звонков, а потом присоединяюсь к семье. Эти два мира настолько несовместимы, что любая де- ловая активность здесь совершенно неуместна. Многие большие шишки, проводящие в своих кабинетах сутки напролет, не мо- гут этого понять. Они спрашивают:
— Как ты можешь управиться со всеми делами за пятнадцать
минут?
Я отвечаю:
— Это просто. Нельзя терять ни единой секунды.
Это правило справедливо по отношению и к моему бизнесу,
и к моей личной жизни.
Сейчас, когда я стал старше и, возможно, чуточку мудрее, могу
это сказать. Однако так было не всегда. Мою первую жену Кри- стен очень раздражало то, что я постоянно висел на телефоне. Она говорила, что я трачу на бизнес всю свою жизнь и не могу провести границу между работой и домом. Она была права. Про- блема отчасти заключалась в том, что я работал из дома. Я не мог удержаться от искушения снять трубку, если звонил телефон, — а он практически не умолкал. Конечно, хорошо было бы не брать трубку — но вдруг за очередным звонком скрывается интерес- ная сделка?
И даже сейчас, пребывая в состоянии полной расслабленно-
сти, я ни на секунду не прекращаю думать. Когда бодрствую, мой мозг работает все время, я обдумываю идеи. А поскольку Virgin стала глобальной компанией, мне приходится бодрство- вать большую часть суток. К счастью, я овладел искусством спать урывками, по часу или по два. Из всего, чему я научился, именно эта способность для меня жизненно необходима. Ска- жем, в автобусе, едущем из Гонконга в Китай, делать особо нече- го — и я сплю. А потом просыпаюсь — и полностью готов снова работать часами. Кроме всего прочего, это прекрасный способ
6. Цени мгновение
отключаться. Уинстон Черчилль и Маргарет Тэтчер мастерски владели искусством спать урывками, и я следую их примеру.
У испанского художника Сальвадора Дали был свой уникаль- ный способ наслаждаться мгновением. Когда его одолевала ску- ка, он шел в свой сад на вершине скалы у берега моря. Срывал прекрасный персик, нагретый солнцем. Держал его на ладони, любуясь золотистой кожицей плода. Закрыв глаза, нюхал его. Теплый нежный запах обволакивал художника. Потом он отку- сывал один кусочек. Его рот наполнялся сладким соком. Он на- слаждался им очень неспешно, смакуя, а потом выплевывал сок и швырял персик в море, плескавшееся внизу. Дали говорил, что этот единственный, так и не проглоченный им кусочек давал ему гораздо большее наслаждение, чем если бы он съел целую корзину персиков.
Сожаление о прошлом — как персик, который ты швырнул вниз. Персика больше нет, но ты полон раскаяния. Ты жалеешь о том, что выбросил его. Ты хотел бы его вернуть. Мне кажет- ся, что лучший способ наслаждаться мгновением — не горевать о прошлом. Сожаления тянут тебя вниз, тащат обратно в про- шлое, в то время как тебе нужно двигаться вперед.
Тяжело и неприятно проигрывать, но еще тяжелее и непри- ятнее страдать по этому поводу. Мы все совершаем поступки, о которых потом сожалеем. Иногда — обычно посреди бессон- ной ночи — они кажутся нам большими ошибками, но позднее, оглядываясь назад, мы видим, какими незначительными они были на самом деле. Сожаление, вызывающее грызущее чувство вины, может наградить вас разве что бессонницей. Но я убеж- ден: прошлое есть прошлое. Его нельзя изменить. И даже если ты действительно сделал что-то не так, сожалеть уже поздно — надо идти вперед.
Хорошей иллюстрацией сказанного может быть случай, про- изошедший во время нашего с Кристен медового месяца в Мек- сике. Она специально выбрала для этого остров Косумель, где
Do'stlaringiz bilan baham: