Сборник материалов Республиканской научно-практической конференции «Русский язык и литература в Узбекистане 2021»



Download 2,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet104/136
Sana14.06.2022
Hajmi2,47 Mb.
#669453
TuriСборник
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   136
Bog'liq
- .pdf

 
Литература
1. Горький М. Собрание сочинении в 30- томах. - М. Наука, 1988, 
с.342. 
2. Жумамуратов Т. Красавица Макарья. – Нукус, 1986. 


3. Жумамуратов Т. Макарья сулыӯ. – Нукус, 1975. 
4. Караев Ю. Братство народов - братство литератур. //Газета 
«Вечерний Ташкент» 10.09.1979. 
5. Кислова Л. Дружбе вековой я гимн пою!... //Журнал «Литературное 
обозрение» №9. 1976. - С. 34. 
6. Паттерсон. Я сердце, жизнь и песнь отдам стране. //Газета 
«Московский литератор». 8.06.1979. №22. 
7. Эткинд Е. Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до 
Пушкина. -Ленинград., 1973, с.3. 
Узбеков А.Ю., Шереметьева А.Г. 
НУУз, Ташкент
Палеографическая характеристика «Троицкого» списка
«Хожения за три моря» 
Палеографический анализ древних памятников позволяет не 
только определить время и место написания рукописного текста, но и 
выявить закономерности развития литературы и литературного языка, 
которые отражены в графике. На протяжении истории русского 
кириллического письма сменилось несколько его типов; один из них – 
полууставный тип письма – определѐнным образом связан со вторым 
южнославянским влиянием в XIV-XV веках. [1] Это нашло отражение 
в рукописном тексте древнерусского памятника «Хожение за три 
моря» Афанасия Никитина, в том числе в его «троицком» списке 
(рукопись НИОР РГБ ф.304.III №24). 
Палеографическими приметами (то есть признаками, которые 
позволяют определить датировку) для текста данного памятника являются 
начерки следующих букв: 
- «веди» изображается двояко: как 
и как 

Округлый 
начерк «веди калачиком» встречается относительно 
реже 
«веди 
угловатого»; 
- «добро» имеет ярко выраженные длинные концы, выступающие 
далеко за пределы строки вниз; 


219 
- «есть», обозначающее [jе], изображается исключительно как 
(вертикальное, широкое); 
- «зело», употребляющееся исключительно в цифровом значении
имеет варианты начерка, изображается как
и как ;
- «твердо» изображается как трѐхмачтовое с мачтами различной 
высоты или, единожды, как «вензельное»
; явно преобладает 
начерк с тремя мачтами примерно равной длины, достающими до низа 
строки; кроме того, в рукописи единожды встречается лигатура «тр» 
- «ук» изображается как в виде диграфа так и в виде лигатурного
в диграфе длинная нижняя часть выступает далеко за пределы строки; 
- «от» изображается как 
(со средней частью, равной по высоте 
боковым;
- «червь» изображается исключительно как одностороннее
- «ер» имеет несколько различных начерков: преобладает «мачта» 
которого практически доходит до низа строки; также на концах строк часто 
используется «вензельный»
как с перекладиной «уголком», так и с 
верхней частью в форме петли; 
- «еры» изображается исключительно как
- «ять» изображается двояко: преобладающий
с длинной «мачтой» 
и единичный «вензельный»
Представляют интерес комбинированные буквенные титла, которые 
заменяют последний слог сокращаемого слова: к примеру (
люди
, где «-
ди» вынесено в надстрочный уровень); также устойчивым сокращением 
является (
яз
).
Можно сделать следующий вывод: рукописный текст содержит 
незначительные 
признаки 
раннего 
автохтонного 
полуустава 
(отсутствие наклона и слитного написания букв в строке, один из 
вариантов начерка буквы «зело», отсутствие ударений, слабо 


выраженное разделение текста на слова), однако в нѐм преобладают 
множественные признаки южнославянского полуустава конца XV – 
начала XVI века (общая тенденция к удлинению вертикальных мачт
использование «вензельных» начерков и лигатур, характерные 
южнославянские начерки букв «веди», «добро», «есть», «зело», 
«твердо», «ук», «от», «червь», «ер», «еры», «ять», а также
южнославянские по своему происхождению орфографические 
особенности). Эта датировка подтверждается водяными знаками 
использованной бумаги: согласно исследованию В.А. Кучкина, они 
относятся к 1481 г. и 1497 году. [2] 
Таким образом, в тексте памятника нашли отражение 
свойственные его времени яркие литературные, языковые и 
формально-графические тенденции. 

Download 2,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   136




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish