R. S. Ginzburg, S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin a course in modern english


Influence of Borrowings on the Semantic Structure of Words



Download 1,64 Mb.
bet135/201
Sana13.06.2022
Hajmi1,64 Mb.
#664260
TuriУчебник
1   ...   131   132   133   134   135   136   137   138   ...   201
Bog'liq
Ginzburg-Lexicology

Influence of Borrowings on the Semantic Structure of Words. As a result of the differentiation in meaning between synonymous words many native words or words borrowed earlier narrowed their meaning or sphere of application. Thus the word stool of Anglo-Saxon origin, which in Old English denoted any article of furniture designed for sitting on, under the influence of the French borrowing chair came to be used as the name for only one kind of furniture.
Due to borrowings some words passed out of the literary national language and have become dialectal, as ea поток воды (ОЕ. ēапоток воды, река), heal, hele скрывать, покрывать (ОЕ. helan), etc.
Another instance of foreign influence upon the semantic structure of some English words is semantic borrowing, i.e. the borrowing of meaning from a word in a foreign language. This often takes place in English words having common roots with some words in another language (international words today reflect this process best), e.g. the
1 O. F. Emerson. The History of the English Language. N. Y., 1907, p. 126.
2 See ‘Semasiology’, § 21, p. 29.
172
words pioneer and cadres which are international words have acquired new meanings under the influence of the Russian пионер and кадры. Sometimes English words acquire additional meanings under the influence of related words having quite different roots, e.g. the political meanings of shock and deviation have come from the Russian ударный and уклон.
Influence of Borrowings on the Lexical Territorial Divergence. Abundant borrowing intensified the difference between the word-stock of the literary national language and dialects. On the one hand, a number of words were borrowed into the literary national language which are not to be found in the dialects (such as literary words, scientific and political terminology, etc.). In a number of cases the dialects have preserved some Anglo-Saxon words which were replaced by borrowings in the literary language. Thus the Scotch dialect has preserved such words as ken — знать (ОЕ. cennan); eke добавление (ОЕ. ēаса); eath гладкий, легкий (ОE. ēаđе); fleme обратить в бегство, изгонять (ОЕ. flyman).
On the other hand, a number of words were borrowed into dialects and are used throughout the country. Thus, the Scottish and Irish dialects have suffered much greater Celtic influence than the literary national language or the Southern dialect, as the Celtic languages were longer spoken in Scotland and Ireland — some sections of the population use them even now. The Irish dialect, for example, has the following words of Celtic origin: shamrockтрилистник, dun холм, colleen девушка, shillelagh дубинка, etc. In the Northern, Scottish and Eastern dialects there are many more Scandinavian borrowings than in the national literary language as most Scandinavian settlements were found in the north of the country, e.g. busk — ‘get ready’; fell — ‘hill’; mun — ‘mouth’; wapentake — ‘division of shire’.
Some Scandinavian borrowings ousted native words in dialects. Since many of these words were of the same root a great number of etymological doublets appeared, e.g. dagdew, kirkchurch, benkbench, kist — chest, garth — yard, loup — leap, etc.

Download 1,64 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   131   132   133   134   135   136   137   138   ...   201




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish