Программа по чтению. О. В. Кубасова программа «Гармония» 3 Л. А. Ефросинина, М. И. Оморокова «Литературное чтение в четырёхлетней начальной школе»



Download 158,29 Kb.
bet2/4
Sana14.07.2022
Hajmi158,29 Kb.
#794083
TuriПрограмма
1   2   3   4
Bog'liq
bibliofond 586072


Глава 1. Пословицы как жанр фольклора;
Глава 2. Приёмы работы с пословицами на уроках чтения;
Глава 3. Характеристика 4-х программ по литературному чтению и учебников.
Присутствует в работе необходимое введение, заключение, список использованной литературы и источников.

ГЛАВА 1. ПОСЛОВИЦЫ КАК ЖАНР ФОЛЬКЛОРА


М. Шолохов писал, что «величайшее богатство народа - его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, как в пословицах».


Издавна в науке существует мнение, что пословица родилась из притчи как ее заключительный вывод, моральный афоризм. Ф. И. Буслаев начало малых жанров возводил к сказке, полагая, что пословицы, поговорки, загадки идут от общей основы как образцы «мудрости народной». Он считал, что пословицы «суть не иное что, как лучшие, избраннейшие отрывки речи наших предков, служащие нам примером тому, как строились у нас предложения…».
В.И. Даль одним из первых постиг свойства пословицы, дающие ей право на отдельное место среди разнообразных «малых» жанров. Он определял этот жанр устного народного творчества следующим образом: «пословица - это краткое изречение, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора… ». Также писатель отмечал, что в пословице налицо цельность и единство чисто народного содержания и присущих живому языку «свойкости», «родимости».
Академическое определение приводит Е.И. Аничков - «пословица - это обращающееся в языке наряду словами и словосочетаниями предложение или сцепление предложений, составляющее сознательную ссылку на коллективный опыт предшествующих поколений».
В основе смыслового содержания пословицы лежит не понятие, а суждение. По мнению В.И. Даля, пословица всегда заключает в себе «обиняк» - поучение, мысль, высказанную не прямо, а иносказательно. Пословица состоит из двух частей - общего суждения и «приложения, толкования, поучения». Этот подход не устарел и на данный момент, так как в понятиях и современной науки пословица признана изречением с прямым и переносным смыслом.
Назначение пословицы - быть выразителем ситуации, одной из подобных или даже единственной, но не сводимой к обычной речевой ситуации.
Пословица констатирует свойства людей или явлений, даёт им оценку или предписывает, например, пословица констатирует «в гостях хорошо, а дома лучше». Другие пословицы имеют характер предписания, совета, поэтому они выступают в форме побудительного предложения - «взялся за гуж, не говори, что не дюж»; «куй железо, пока горячо»; «назвался груздем - полезай в кузов».
Мир пословиц неисчерпаем, поэтому практически не ограничены возможности в подборе текстов. Пословицы можно дифференцировать по сложности, они отличаются лаконичностью, что позволяет за короткий срок получить большой массив данных о работе с ней.
Любая классификация фольклорного текста условна. У каждого принципа: по опорным словам, алфавиту, тематический, идейный, по месту или по времени собирания, по собирателю, признаку происхождения (по народам и языкам) - есть свои положительные и отрицательные стороны. В старинных сборниках пословицы в основном были размещены в алфавитном порядке. Наиболее распространено распределение материала по идейно - тематическим группам.
При классификации пословицы и поговорок на тематические группы обычно их представляют вместе с антонимами, выражающими противоположное значение. Впервые подобную классификацию использовал В.И.Даль в изданной второй половине XIX века известном сборнике «Пословицы и поговорки русского народа»: вера-грех; хорошо - худо; радость-горе; правда-кривда; кара-милость; смелость-трусость; жизнь-смерть; ум-глупость и т. д.
Подобную классификацию пословиц можно считать целесообразной, так как жизненная подлинная правда обнаруживается именно при противопоставлении плохого и хорошего. Таким образом, посредством пословиц прививается целый ряд человеческих качеств: доброта, дружба, великодушие, отвага, правдивость, красота, гостеприимность; и наоборот, осуждаются двуличие, зло, зависть, предательство, лень, трусость, невежество, скупость, подлость. Например, о дружбе: «Друг познаётся в беде», «Ради друга терпеть пургу и снег»; о достоинстве и отваге: «Достойный в спину не ударит». «Храбрецу щедрость к лицу».
Возможности реального применения разных пословиц, как правило, неодинаковы. Фольклористы обычно выдвигают трёхчленную классификацию пословиц по принципу допустимых их применений к разным ситуациям. Так, Б.Н. Путилов пишет, что «…есть пословицы, которые несут только прямой смысл, например: «дальние проводы - лишние слёзы», «коса - девичья краса», «старый друг лучше новых двух». Содержание этих пословиц ограничивается кругом предметов, о которых в них говорится».
Другие пословицы, наряду с прямым значением, могут в определённом контексте приобретать характер иносказания. Постепенно происходит расширение смысловых границ таких пословиц, с течением времени они всё больше получают иносказательный смысл и могут совсем потерять прямое значение - «без матки пчёлки - пропавшие детки», «долг платежом красен».
Большинство пословиц вообще не заключает в себе прямого смысла. Построенные как метафора, такие пословицы нередко обладают практически неограниченными возможностями конкретных применений - «всяк кулик своё болото хвалит», «возьмёшь лычко, а отдашь ремешок».
В 1968 году Г.Л. Пермяков предложил понятие «ситуации» в качестве основания для классификации пословиц. Он рассматривал пословицы как знаки и/или модели конкретных (истинных или вымышленных) ситуаций и предполагал, что данные ситуации соотносятся со всеми пословицами, которые отсылают к ним, как инварианты со своими вариантами, то есть все пословицы, описывающие одну и ту же ситуацию являются вариантами, в то время как ситуация выступает в роли инварианта. Поэтому для классификации пословиц необходимо классифицировать сами ситуации.
Однако в аспекте употребления пословиц необходимо чётко различать трактовки термина «ситуация»:
1) интерактивная ситуация, в которой пословица произносится - происходит коммуникативный акт между говорящим и слушающим;
2) референциальная ситуация, к которой пословица отсылает;
) провербиальная ситуация, которая словесно отображается в пословице.
Г.Л. Пермяковым был проведён разбор преимуществ и недостатков различных принципов классификации пословиц. Например, выстраивание пословиц в алфавитном порядке может облегчить поиск её в издании, но только в том случае, если известно, как она звучит, а словесный облик бывает изменчив.
То же относится к семантической классификации, основанной на поверхностном образном слое пословицы. В таком случае в одну категорию попадают все пословицы «о еде» вне зависимости от того, связан ли акт принятия пищи с более глубоким пословичным смыслом или это только один из элементов вербального уровня. Например, сам же В.И. Даль помещал одну и ту же пословицу в разных разделах сборника - он писал «…одна и та же пословица подходит под разные значения и разряды». Так, пословица «Два медведя в одной берлоге не живут» встречается в сборнике в разделе «Двор - дом - хозяйство» и с небольшим варьированием - «не уживутся» вместо «не живут» в разделе «Начальство - приказ - послушание». В первом случае её переносный смысл ограничен житейской правдой о возникающих бытовых ссорах в семье; во втором случае пословица касается службы и оправдывает право единоначалия.
Итак, можно сделать вывод о том, что любая классификация пословиц условна и у каждого принципа классификации есть как положительные, так и отрицательные моменты.
Трудно перечислить все художественные определения, которые языковеды дают пословице. Её называют народной мудростью, практической философией, устной школой, сводом правил жизни, исторической памятью народа.
Таким образом, осмысление сущности пословицы как жанра, по мнению З.К.Тарланова, предполагает учёт следующих её важнейших характеристик: 1) пословица всегда имеет форму предложения, вне предложения нет пословицы; 2) пословица всегда выражает суждение или ряд суждений; 3) пословицу нельзя идентифицировать при помощи слов - синонимов; 4) пословица обобщает жизненный опыт в виде общепринятых правил.
Пословица как один из видов монотематического текста характеризуется смысловой, структурной, коммуникативной целостностью; это самостоятельное и самодостаточное художественное целое, о чём свидетельствует, в частности, тот факт, что одна и та же пословица может использоваться в ряде речевых ситуаций с несовпадающими параметрами и составляющими. Чем больше ситуаций, к которым функционально приложима одна и та же пословица, тем она совершеннее и полнее в своей жанрово - поэтической завершённости. Другими словами, пословица представляет собой «минимальный по величине художественный текст, выражающий только одну мысль…».
Download 158,29 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish