Программа дисциплины Детская литература с практикумом по выразительному чтению Для специальности 050704 «Дошкольное образование» 2006 год


Тема 9. Переводная детская литература



Download 175,43 Kb.
bet20/28
Sana18.04.2022
Hajmi175,43 Kb.
#561257
TuriПрограмма дисциплины
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   28
Bog'liq
Рабочая программа дисциплины Детская литература с практикумом по-rudocs.exdat.com

^ Тема 9. Переводная детская литература

Переводы В.А. Жуковского в детском чтении: баллады, восходящие к поэзии немецкого романтизма («Людмила», «Светлана», «Ивиковы журавли», «Рыбак», «Кубок», «Лесной царь»), сказки («Кот в сапогах» Шарля Перро, «Спящая царевна» по мотивам сказки «Царевна-шиповник» братьев Гримм и «Спящая в лесу красавица» Шарля Перро), древнерусское «Слово о полку Игореве», героико-любовные поэмы «Наль и Дамаянти», «Рустем и Зораб», эпическая поэма Гомера «Одиссея». Сохранение художественного совершенства оригинала – главное достоинство переводов Жуковского.

Переводы и переложения для детей К.И. Чуковского: валийская сказка «Джек, покоритель великанов», «Приключение барона Мюнхаузена» Э. Распэ, «Робинзон Крузо» Д. Дефо, «Храбрый Персей», сказки Р. Киплинга, английские народные песенки.

Переводы А.Л. Барто. «Переводы с детского»: переводы стихов детей из разных стран, сохраняющие особенности детского поэтического чувства. Иллюстрации к сборнику.

Переводы Б.В. Заходера сказки А. Милна «Винни Пух и все-все-все», П. Трэверс «Мэри Поппинс», Дж.Барри «Питер Пэн, или Мальчик, Который Не Хотел Расти», Л. Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес», братьев Гримм «Удалой портняжка», «Бабушка Вьюга», «Бременские музыканты» и мн.др. Свободное обращение с подлинниками в переводах.

Переводы В. Берестова: сказка «Голубь и пшеничное зерно» (лакский поэт Нуратдин Юсупов), «Осень в лесу» и др. стихотворения (еврейский поэт А. Гонтарь), стихи туркмена Нуры Байрамова, узбека Куддуса Мухаммади, бельгийца Мориса Карема.

Переводы Г. Сапгира: стихи еврейского поэта Овсея Дриза, англичанина А. Милна (сборник «Мы с Винни Пухом»).

Переводы Р.С. Сефа: словацкие детские поэты М. Валика («Ключ от сказки», «Обезьянки»), К. Бендовой, английского поэта-сказочника Дж. Чиарди («Джон Джей Пленти и кузнечик Дэн»).

Переводы С.Я. Маршака: стихи Редьярда Киплинга, Джанни Родари, А. Милна, Д. Китса, Э. Лира.

Тема 10. Традиции и перспективы новейшей детской литературы

Обращение современных детских писателей к традициям детской литературы 20-ых годов, зарубежной классики (Э. Лир, Л. Кэрролл, У. Сароян и др.).

Тенденции развития поэзии для детей: возрождение эстетики веселого нонсенса, традиции обэриутов, игровое отношение к Слову, игровые формы диолога с читателем (стихи Тима Собакина, А. Усачева, Г. Кружкова, М. Бородицкой, В. Друка, Н. Ламма и др.).

Тенденции развития прозы для детей: смешение взрослого и детского в подтексте произведений, элементы абсурда в рассказах В. Роньшина, М. Москвиной, в сказке И. и Л. Тюхтяевых “Зоки и Бада”.

Проникновение игры в справочно-познавательную литературу (М. Москвина “Олимпионик”, О. Кургузов “По следам Почемучки”).





Download 175,43 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   28




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish