Глава 13
Остаток выходных проходит быстро, я не вижусь с Хардином. В воскресенье ухожу за
покупками до его появления и возвращаюсь поздно, когда он, скорее всего, уже ушел.
Убираю купленную одежду в тумбочку, но пока я складываю ее, в голове звучит непри-
ятный голос: «Ты в курсе, что мы собираемся на вечеринку, а не в церковь?»
Полагаю, то же самое он сказал бы и о моих обновках, поэтому решаю не ходить больше
на вечеринки со Стеф и вообще не появляться там, где может оказаться Хардин. Он мне не
друг, а пререкаться с ним слишком утомительно.
В понедельник утром я как нельзя лучше готова к первому учебному дню. Специально
просыпаюсь рано, чтобы не спеша принять душ, не нервничая из-за болтающихся вокруг пар-
ней. Белая блузка на пуговицах и темная юбка в складку тщательно выглажены. Я одеваюсь,
укладываю волосы и вешаю сумку на плечо. Я уже готова – на пятнадцать минут раньше, чтобы
точно не опоздать, – и тут звенит будильник Стеф. Она нажимает кнопку «отложить», и я не
знаю, надо ли мне ее поднять. У нее занятия могут начинаться позже, или она не собирается
идти. Идея пропустить первый день кажется мне дикой, но Стеф – второкурсница, так что,
наверное, знает, что делает.
Еще раз окинув взглядом отражение в зеркале, отправляюсь на свое первое занятие.
Хорошо, что я изучила карту кампуса и знаю, что до нужного учебного корпуса всего двадцать
минут ходьбы. Захожу в свою первую аудиторию, а там – один человек.
Поскольку он, по всей видимости, тоже решил прийти заранее, подсаживаюсь к нему. Он
может стать моим первым другом.
– Где все? – спрашиваю я, и он улыбается. Его улыбка сразу меня успокаивает.
– Наверно, вокруг кампуса бегают, чтобы раньше времени не прийти, – шутит он, и я
сразу же проникаюсь к нему симпатией. Это тот, кто мне нужен.
– Я Тесса Янг, – говорю я и приветливо улыбаюсь.
– Лэндон Гибсон, – отвечает он мне с такой же замечательной улыбкой, как и в первый
раз.
В оставшееся до начала занятия время мы болтаем. Я узнаю, что он в группе английского,
как и я, и у него есть девушка по имени Дакота. Лэндон не подкалывает меня и не удивляется,
когда я говорю, что Ной младше меня на год. Кажется, он тот, с кем я хотела бы общаться.
Когда аудитория начинает заполняться, мы с Лэндоном знакомимся с преподавателем.
В течение дня я начинаю жалеть, что взяла пять курсов по выбору вместо четырех. Тороп-
люсь на лекцию по британской литературе – слава богу, это последняя лекция на сегодня – и
едва успеваю вовремя. С радостью вижу в первом ряду Лэндона, и место рядом с ним не занято.
– Привет, опять ты, – улыбается он мне, когда я сажусь.
Профессор начинает лекцию: излагает учебный план на семестр и кратко рассказывает,
как он стал профессором и как этому рад. Мне нравится, что, в отличие от школы, в колледже
не заставляют студентов вставать перед классом и представляться или делать другие ненужные
глупости.
В середине рассказа о списке обязательной литературы скрипит дверь, и я едва не вскри-
киваю при виде Хардина.
– Просто прекрасно, – с сарказмом бормочу я.
– Ты знаешь Хардина? – спрашивает Лэндон.
Хардин, видимо, известен всему кампусу, раз его знает даже такой замечательный парень,
как Лэндон.
– Типа того. Моя соседка с ним дружит. Но мне он не нравится, – шепчу я.
А. Тодд. «После»
28
Как раз в этот момент взгляд Хардина упирается в меня, и я начинаю волноваться, что
он меня слышал. Что он теперь будет делать? А вообще, даже если и так – не похоже, что ему
есть дело до того, как я к нему отношусь.
Мне любопытно, что Лэндон слышал о нем, и я не могу удержаться от вопроса.
– А ты его знаешь?
– Да… он… – Лэндон обрывает фразу и оглядывается.
Смотрю туда же и вижу Хардина, развалившегося за соседней партой. Лэндон замолкает
и внимательно слушает профессора вместе с остальным классом.
– На сегодня все. Увидимся в среду, – говорит профессор Хилл, отпуская нас.
На улице я сообщаю Лэндону:
– Кажется, этот предмет станет моим любимым. – И он кивает.
Но меняется в лице, когда мы видим, что рядом с нами идет Хардин.
– Тебе чего? – спрашиваю я его, стараясь быть такой же грубой, как и он.
Но прием не действует, или у меня не те интонации; Хардина вопрос, кажется, только
развеселил.
– Ничего. Так. Я рад, что у нас общие лекции, – насмешливо говорит он и проводит рукой
по волосам, отбрасывая их со лба.
Замечаю на его запястье символ бесконечности, но он отпускает руку прежде, чем я успе-
ваю еще что-нибудь разглядеть.
– Пока, Тесса, – словно извиняясь, говорит Лэндон.
– Ты умудрилась найти себе в друзья главного неудачника, – говорит Хардин, глядя ему
вслед.
– Не говори так, он славный парень. Не то, что ты.
Сама удивляюсь своей грубости. Хардин на меня плохо влияет.
Он поворачивается ко мне.
– А ты с каждым разом все злее, Тереза.
– Если ты еще раз назовешь меня Терезой… – предупреждаю я, и он смеется.
Стараюсь представить его без пирсинга и тату. Даже с ними он симпатичный, но ужасный
характер все портит.
Мы сворачиваем к моему корпусу общежития, но через двадцать шагов он кричит мне:
– Хватит на меня таращиться! – поворачивает за угол и исчезает до того, как я успеваю
придумать ответ.
А. Тодд. «После»
29
Do'stlaringiz bilan baham: |