Phraseology lecture 13 phraseology and phraseological units


TYPES OF TRANSFERENCE OF PHRASEOLOGICAL UNITS



Download 246 Kb.
bet6/7
Sana09.06.2022
Hajmi246 Kb.
#646634
1   2   3   4   5   6   7
Bog'liq
Pr 13 Phrasiologyt

5. TYPES OF TRANSFERENCE OF PHRASEOLOGICAL UNITS

  • Phraseological transference is a complete or partial change of meaning of an initial word-combination (WC) or a sentence as a result of which the WC (or the sentence) acquires a new meaning and turns into a PU.

1. Transference based on simile, is the intensification of some features of an object (phenomenon, thing) denoted by a PU by means of bringing it into contact with another object (phenomenon, thing) belonging to an entirely different class. Compare:

  • 1. Transference based on simile, is the intensification of some features of an object (phenomenon, thing) denoted by a PU by means of bringing it into contact with another object (phenomenon, thing) belonging to an entirely different class. Compare:
  • (as) pretty as a picture
  • (as) fat as a pig
  • to fight like a lion
  • to swim like a fish

2. Transference based on metaphor is a likening of the object (phenomenon, action) of reality to another, which is associated with it on the basis of real or imaginable resemblance. E.g., in the PU to bend somebody to one’s bow meaning ‘to submit someone’ transference is based on metaphor, i.e. on the likening of a subordinated, submitted person to a thing (bow) a good command of which allows its owner to do with it everything he wants to.

  • 2. Transference based on metaphor is a likening of the object (phenomenon, action) of reality to another, which is associated with it on the basis of real or imaginable resemblance. E.g., in the PU to bend somebody to one’s bow meaning ‘to submit someone’ transference is based on metaphor, i.e. on the likening of a subordinated, submitted person to a thing (bow) a good command of which allows its owner to do with it everything he wants to.

Metaphors can bear a hyperbolic (преувеличенный) character: flog a dead horse – (стегать дохлую лошадь). Metaphors may also have a euphemistic character which serves to soften unpleasant facts: go to one’s long rest, join the majority – ‘to die’.

  • Metaphors can bear a hyperbolic (преувеличенный) character: flog a dead horse – (стегать дохлую лошадь). Metaphors may also have a euphemistic character which serves to soften unpleasant facts: go to one’s long rest, join the majority – ‘to die’.

Download 246 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish