38
We found no evidence that there is less variation in syntax than in the
morphology and in turn the phonology of language (see section 2.1). Our recordings
contain, for example, many tokens
of the emerging modals
wanna
,
gonna
and
gotta
(Krug 2000
).
There is variation in clause structure, including many passive clauses,
clauses with left and right dislocation, fronting, clefting and existential HAVE and BE
constructions. Most of these constructions would not normally be considered as social
or regional dialect forms, though Krug (op.cit) reports both social and regional
variation in the distribution of the new modals, and social class differences have been
noted for
get
-passives, as we saw. Syntactic change may well
be rare and hard to
catch on the fly, as Kroch (2001) tells us; and, indeed, we have not so far found any
sign of syntactic convergence in our three cities data. However, this is perhaps
because we do not yet know what to look for: the analysis of morphosyntactic,
discourse and syntactic variation brings us face to face with the pervasive ideology of
the standard language, which may influence the way in which we conceptualise and
analyse syntactic variation (Cheshire and Stein 1997) and may even lead us to
overlook its existence. Frequency is relevant here: infrequent features tend not to be
salient to researchers
and speakers alike, and infrequent features may be less likely to
be involved in convergence.
It seems clear to us that in order to gain a full understanding of how speakers
use variation in syntactic and discourse forms, and how and why change occurs in
these components of language, quantitative approaches need to be integrated with
qualitative approaches. We argued that this is necessary for our understanding of
convergence in the diffusion of the new discourse form
innit
, and for our
understanding of what appears to be divergence in the continuing use of emphatic
pronoun tags in working class speech in Hull. We also
argued that a more holistic
approach to the analysis of syntactic variation can reveal unexpected sociolinguistic
patterns in the discourse styles preferred by different social groups, illustrating our
argument with a discussion of emphatic pronoun tags and, more briefly, existential
there
constructions.
Finally, although we considered morphosyntactic variation as unproblematic,
showing clear parallels with phonological variation, a more holistic qualitative
approach might lead to new understandings here, too. Negation, for example, has a
39
range of interactional functions (Cheshire 1998, Ford 2001), some of which may well
affect the
use of specific negative forms, such as those found in multiple negation. It
is possible, too, that this kind of approach would be revealing for syntactic
phenomena that are not usually considered in this way. The presence or absence of
complementiser
that
, for example, might seem to be neutral in interactional terms, but
its presence is associated with speaker stance and speaker point of view (Biber 1988,
Cheshire 1995, Dixon 1991). There are many features of this kind whose social and
regional distribution has not yet been investigated and that may well contribute
towards the expression of a distinctive discourse style or towards the empathetic
aspect of spoken interaction. ‘Dialect’ can include interactional style, we suggest, as
well as specific linguistic features.
Analysing phonological variation can lead us
to see language in terms of
social practice and social interaction, as Eckert (2000) has shown, but when analysing
syntactic variation it seems essential to see language in this way. There is no reason,
then, to expect to find more than a loose isomorphism in patterns of variation and
change in phonology, syntax and discourse. In terms of dialect convergence or
divergence, we can talk about structural changes in all linguistic components resulting
from contact or isolation of speakers. However, for syntax and discourse, we must
additionally take account of differences in the interactional
strategies on the part of
the social groups involved.
Do'stlaringiz bilan baham: