Languages for intercultural communication and education


Is an Intercultural Approach Necessary?



Download 1,12 Mb.
Pdf ko'rish
bet26/162
Sana19.05.2023
Hajmi1,12 Mb.
#941369
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   162
Bog'liq
CorbettAnInterculturalApproachtoEnglishLanguageTeachingLanguagesforInterculturalCommunicationandEducation7

Is an Intercultural Approach Necessary?
It might be argued that it is unnecessary to teach culture explicitly in an
ELT programme because it is already implicitly there in the lessons.
Indeed, Valdes (1990: 20) argues that any method of language teaching and
learning is inevitably cultural:
From the first day of the beginning class, culture is at the forefront.
Whatever approach, method or technique is used, greetings are
usually first on the agenda. How can any teacher fail to see the cultural
nature of the way people greet each other in any place in any language?
The differences made in formal greetings, casual greetings, in greetings
of young to old and vice versa, of employee to employer, in who shakes
hands, bows, or touches the forehead, who may be called by first
names, etc. are certainly not universal and serve as an excellent intro-
duction to the culture of the people who speak the language, as well as
to the language itself.
Valdes sees the inevitability of cultural content in language teaching as an
argument for making it explicitly part of the ELT lesson. It has already been
argued that good teachers have always made cultural ‘asides’ when
Implementing an Intercultural Approach
33
C:\Documents and Settings\Stephen Cracknell\My Documents\corbett\corbett.vp
13 August 2003 16:39:00
Color profile: Generic CMYK printer profile
Composite Default screen


required, and it may also be claimed that, since culture is implicitly built
into ELT courses, learners will automatically acquire cultural knowledge.
These arguments assume that there will always be an informed teacher
ready to elucidate obscure cultural points for the learner, or that the
learner’s experience of the culture will not extend beyond the bounds of
any one course. However, by encouraging learners to be active analysts
and interpreters of culture (including their own), we help them along the
road to independent intercultural analysis and interpretation in a range of
situations where they might otherwise be at a loss, and where authoritative
guidance is unavailable.
Learners, of course, have varying levels of interaction at different times
with the culture and language they are learning. For some, English and
anglophone culture might never be more than an occasional school subject
in their home country. Others, however, might find themselves interacting
with the target language and culture on a variety of levels: they might be
conducting business in the L2, studying in an L2-speaking university, or
living for a substantial period of time in an L2-speaking community. For
the last group, whose interaction with the culture is more immediate, there
is a correspondingly greater urgency in mastering the genres that have
developed in the target culture to serve the needs of the community the
learners find themselves in.
Absolute and universally applicable recommendations about how
explicit a cultural component should be in a language course, therefore,
cannot be given. Knowledge about how a community’s beliefs and values
are linguistically constructed and negotiated might well be a higher
priority for learners who are likely to have direct contact with the L2-
speaking community. For others, for whom the L2 is only ever likely to be a
school subject, explicit cultural training might be treated as a lower
priority. Even so, in the latter situation, an intercultural approach still
offers a way of enriching the language-learning experience and contribut-
ing to the wider educational goals of better understanding one’s own
community as well as those of others.

Download 1,12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   162




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish