I. Unli tovushlarni ifodalovchi harf va harf birikmalari.
harf va harf
birikmalari
Tovushlar
misollar
64
FRANSUZ TILI--MAJMUA
1.
è,ê,ai,ei,e,et,est
2.
é,er,ez,et,es
3.
i,y
4.
a, a
5.
â
6.
eu,oeu
7.
eu,oeu
8.
ou
9.
u
10.
o
11.
o, ô,au,eau
12.
e
13.
an,am,en,em
14.
on.om
15.
un,um
16.
im,in,ain,aim,ein,
yn, ym
[ε]
[e]
[i]
[α ]
[a]
[oe]
[Ø]
[u]
[ÿ]
[o]
[o]
[ə]
[ã]
[õ]
[õe]
[Ẽ]
mer,père,aide,beige
tête,cadet,est
répété,parler,nez,et,
mes
merci,gymnastique
ami, à l’école
pâle
seul, soeur
feu, voeux
toujours
plume,rue
porte,école
mot,rôle,faut,beau
regarde,le,ce
dans,chambre,entre,
membre
bonbon,sombre
lundi,parfum
timbre,fin,pain,faim,
plein,syntaxe,symbole
II. Undosh tovushlarni ifodalovchi harf va harf birikmalari.
harf va harf
birikmalari
tovushlar
misollar
1.
b
2.
d
3.
f,ph
4.
g,x
5.
k,c,x
6.
l
7.
m
8.
n
9.
p
10.
s,c,x
11.
r
12.
t
13.
v,w
14.
z,s,x
15.
j.g
16.
ch
17.
gn
[b]
[d]
[f]
[g]
[k]
[l]
[m]
[n]
[p]
[s]
[r]
[t]
[v]
[z]
[з]
[s]
[η]
balle,bébé
dire,regarde
faire,phrase
gare,exemple
kilo,carte,explique, cinq, coq, qui
mille,sol,lampe
mer,merci
note,sonne
porte,apporte
salle,merci,explique
rue,dure
tête,mettre
verbe,wagon
zéro,rose,exercice
jour,gymnastique
chercher,cacher
ligne,peigner
III. Yarim unli tovushlarni ifodalovchi harf va harf birikmalari.
harf va harf
birikmalari
tovushlar
misollar
1.
i,il,ill,y
2.
ui
3. oue,oui,oi,oy
[j]
[yi]
[w]
lion,travail,famille,
crayon
puis,suis
jouer,louis,voilà,
soyez noir
65
FRANSUZ TILI--MAJMUA
T E X T E
La famille de Chodi
Les parents de Chodi sont paysans. Son grand-père, sa grand-mère, ses oncles et ses
tantes sont aussi paysans et paysannes. Ils sont Ouzbeks. Ils habitent Fergana. Ils parlent
ouzbek. C’est leur langue maternelle.
Ils ont une jolie maison, un grand champ, un petit potager et un beau verger.
Chodi a 32 ans. Il n’habite pas avec ses parents. Il habite avec sa femme et ses enfants.
Mais en été il va chez ses parents.
Les enfants de Chodi sont contents de passer l’été chez leurs grands-parents. Chodi et sa
femme aident leurs parents dans les champs, dans le potager et dans le verger. Les enfants
jouent gaiement avec les autres enfants.
Au mois de septembre ils rentrent en ville.
DIALOGUE
-
Quel âge avez-vous, Dildora?
-
J’ai 20 ans.
-
Où faites-vous vos études?
-
Je fais mes études à l’Université de Boukhara, à la faculté des langues étrangères.
-
Et quelle langue apprenez-vous?
-
J’apprends le français.
-
Aimez-vous cette langue?
-
Oh, oui, j’aime beaucaup cette langue, belle, douce et expressive.
-
Est-elle difficile?
-
Elle n’est pas facile. Il ne faut jamais manquer les leçons il faut travailler ferme et faire
toujours ses devoirs à la maison.
-
Parlez-vous déjà français?
-
Pas encore, mais je pioche ferme.
-
Bonne chance, Dildora!
-
Merci beaucoup, au revoir!
Mots et expressions
parents m.pl. – ota-ona potager m – poliz
paysan, ne m,f. – dehqon verger m – mevazor
grand-père m – bobo femme f – ayol, xotin
grand-mère f – buvi aider – yordam bermoq
oncle m – tog’a, amaki gaiement – quvnoq
tante f – xola, amma bonne chance – muvaffaqiyat
maternelle – ona (tili) au revoir - xayir
Do'stlaringiz bilan baham: |