Eto ne shutka – bu hazil gap emas.
L.N.Tolstoy “Ana Karenina”: “… no on malchik i ves u menya na rukax” – “… lekin u qip-qizil yosh
bola, “gah” desam, qo‘limga qo‘nadi”. (M.Ismoiliy).
Tarjimaning lisoniy va g‘ayrilisoniy muammolari
Til bilish – tarjimaning birlamchi sharti bo‘lsa-da, tarjima uchun faqat shuning o‘zigina kifoya
qilmaydi. Matnning mazmuni, muallifning maqsadini tushunish va boshqa tilda ifodalab berish uchun
16
Ўша ерда. 95-96-бетлар.
17
С а л о м о в Ғ. Таржима назариясига кириш. 102-бет.
Tarjimashunoslik
Do'stlaringiz bilan baham: |