Achieve ielts academic Writing Success


The quality of computer language translation has improved



Download 2,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet11/132
Sana16.08.2022
Hajmi2,04 Mb.
#847103
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   132
Bog'liq
Achieve IELTS Academic Writing Success ( PDFDrive )

 
The quality of computer language translation has improved
significantly in recent years. Therefore it is not necessary for
children to learn a foreign language. 
 
To what extent to you agree or disagree?
Complete Sample Answer:
 
In recent years, computer technology has 
advanced
significantly. Now we can
communicate with people who speak different languages with the use of computer
translation software. Despite the development of these useful resources, I 
disagree 
that
children should not learn foreign languages, because learning another language can not
only 
help
an individual better understand their own language, but also communicate on
both personal and cultural levels. 
Firstly, learning a foreign language is often a helpful way to get a better insight into one’s
own language. For example, from personal experience, I 
found
that learning Italian was
useful in the acquisition of more vocabulary in my native language: Spanish. While
computers can help translate Spanish into Italian, if I had exclusively used computers to
translate
for me, I would not have gained further knowledge of my own and other
languages, like English and German, which also 
share
some similar word formations. In
this way, learning foreign languages has many advantages beyond just communication.
Secondly, computerised translation software can help people translate foreign text or
even 
converse
with a person who speaks a different language, but computers cannot


communicate on a personal or cultural level. For example, one of my closest friends
speaks
Italian as a first language. We could 
consult
our computers to have a
conversation, but our conversations are richer and more interesting when we attempt to
communicate by actually speaking to each other. Also, we are able to share the different
aspects of our cultures and home countries, the taste of our native dishes and the
expressions unique to our local dialects, all things which our computers cannot 
do
.
In conclusion, I disagree with people who believe that computer translation is sufficient
for communication between people who speak different languages. I believe children
should be taught foreign languages to broaden their knowledge and to help them
communicate with people of other cultures.
(312 words)



Download 2,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish