Science without borders - 2020 ★ Volume 14
historians began to study the life and work of Amir Timur more deeply. At the same
time, Bayazid was characterized as an enemy, and the image of the emir was interpreted
in a positive light.
Ibn Sino, Al Beruni and Bobur were also glorified by many English writers in
their works. Number of poems and stories were devoted to their life activity and
prosperity. As we know Ibn Sino was outstanding genius person of his time. Doctors
of European countries have been using his methods till now.
In conclusion it is important to say that, such outstending figures never be
forgotten.
L iterature
1. Rtveladze E. V.,Sayd o v A. X., Amir Temur v zerkale mirovoy istorii, Parij,
1996;
2. Alimov R. A., Sohibqiron Amir Temur (Metodik tavsiyanoma), T., 1995.
3. Encyclopedia “Baburname” Tashkent, 2019.
86
MATERIALS OF THE XVI INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE ★ March 30 - April 7, 2020
PROVERBS ARE THE BEAUTY OF LANGUAGE
Nesipbaeva Saodatkhan Quanishbay qizi
Qoraqalpog'iston Respublikasi Kegeyli tumani
55-IDUMingliz tili fani o'qituvchisi
Telefon: +998913715566
saodatnesipbaeva@gmail.com
Annotation: In the article the place of proverbs among other language and
folklore phenomena were prompted.
Keywords: proverb, saying, folklore, linguistics, metaphorical
Proverbs and sayings are facts of language. They are collected in
dictionaries. There are special dictionaries of proverbs and sayings. It is impossible to
arrange proverbs and sayings in a form that would present a pattern even though they
have some typical features by which it is possible to determine whether or not we are
dealing with one. These typical features are: rhythm, sometimes rhyme and alliteration.
In any language, the place of proverbs, sayings and familiar quotations
with respect to set expressions is a controversial issue. A proverb is a short familiar
epigrammatic saying expressing popular wisdom, a truth or moral lesson in a concise
and imaginative way. Proverbs have much in common with set expressions, because
their lexical components are also constant, their meaning is traditional and mostly
figurative, and they are introduced into speech ready-made. That’s why some scholars
following V.V.Vinogradov think proverbs must be studied together with
phraseological units. Others like J.Casares and N.N.Amosova think that unless they
regularly form parts of other sentences it is erroneous to include them into the system
of language, because they are independent units of communication.
A proverb (from Latin:
proverbium)
is a simple and concrete saying,
popularly known and repeated, that expresses a truth based on common sense or the
practical experience of humanity. They are often metaphorical. A proverb that
describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim.
87
Do'stlaringiz bilan baham: |