400
VI. ВОСПОМИНАНИЯ УЧЕНИКОВ, ДРУЗЕЙ, КОЛЛЕГ ОБ А.А. ЛЯПУНОВЕ
говорит Алексей Андреевич и снова пытается определить объекты
своего доклада всё более точно. Но нельзя сложные явления за-
гнать в строгие рамки непротиворечивых точных определений.
А Николай Владимирович настаивает, и Алексей Андреевич всё
уточняет. Аудитория уже через некоторое время понимает, что Ни-
колай Владимирович просто гонит Ляпунова в логический тупик.
Алексей же Андреевич, при своей детскости и при своем совер-
шенно
доверчивом отношении, не понимает, что идет такая игра.
И только когда Николай Владимирович мастерски загнал Ляпуно-
ва в угол, и Алексей Андреевич сказал какую-то совершенно аб-
сурдную вещь, и когда аудитория расхохоталась, он посмотрел на
всех и расхохотался тоже. И он хохотал до слез, громче всех, со сво-
ей детской непринуждённостью и радостью, я бы сказала. А Ни-
колай Владимирович удовлетворённо заметил: «Вот так, Алексей
Андреевич, не надо, значит, требовать точности всегда и во всем.
Жизнь сложна, её невозможно целиком загнать в определение».
Но это был только отдельный контрслучай в общем потоке опре-
деления понятий, явлений, процессов.
Мне хотелось бы ещё сказать, что всё, что происходило на се-
минарах в Миассово, происходило очень весело. Шла серьёзная
теоретическая работа, строились
основы системного подхода, но
при этом эпизоды, подобные рассказанному, случались постоянно.
Все работали с шуткой. Чинов и рангов не существовало
–
все бы-
ли соравноправны. Любой докладчик мог быть раскритикован без
жалости и снисхождения, если в его выступлении проявлялась на-
учная несостоятельность. Николай Владимирович заявлял, что дух
научного равенства он позаимствовал у своего друга
–
Нильса Бо-
ра, и считал этот дух необходимым условием «сооров» (семинаров,
или «совместных ораний»).
Однажды на семинаре выступил И.А. Полетаев с обзором ос-
новных понятий кибернетики и её приложения к биологии. Доклад
был полемичным и вызвал бурную дискуссию,
особенно в ответ на
заявление Полетаева, что при дальнейшем развитии ЭВМ они (ма-
шины) превратятся в создателей и управленцев, а люди
–
факти-
чески в коров, из которых машины будут выдаивать информацию.
Тут поднялся такой шум, крик и бедлам, которые редко бывали да-
же на миассовских семинарах. Я и мой друг Борис Агафонов сиде-
ли в заднем ряду, наслаждались скандалом и беспрерывно хохотали.
Кому из нас пришла в голову идея воплотить в литературную фор-
му последствия такого развития науки
–
теперь уже и не скажешь.
Но в воскресенье неуемная троица
–
Борис Агафонов,
Виктор
Лучник и я
–
собрались в кабинете шефа. Лучник варил на элект-
401
А.А. Титлянова
рической плитке кофейный ликёр из спирта, кофе и сахара, а мы с
Агафоновым изобретали название романа и при этом пробовали
ликёр
–
готов ли. Через некоторое время мы были готовы к твор-
честву. Само название КРУР (конвариантно-редуплицирующийся
универсальный робот) принадлежит, конечно, Лучнику; «или тай-
на черных ящиков»
–
Борису, а мне
–
план первой главы и основ-
ные реплики её участников.
Мы старались воспроизвести манеру выступлений каждого из
участников. Николай Владимирович и Алексей Андреевич были,
конечно, главными действующими лицами. Сочинительство рома-
на под кофейный ликёр оказалось очень плодотворным. Авторы
были собой довольны и хохотали до слез. В
конце первого же се-
минара мы попросили сл
ờ
ва и прочли первую главу. Это был оше-
ломляющий успех! Публика требовала продолжения! Алексей Анд-
реевич был, конечно, одним из активных героев романа, который
настолько живо и правдоподобно передавал характеры участников,
что я решаюсь вставить одну главу этого «несерьёзного» романа в
данный серьёзный текст.
Do'stlaringiz bilan baham: