В понятие текст сегодня вкладывается столько разнообразных
смыслов, выделяется столько их видов и разновидностей, что сама
только систематизация соответствующих примеров употребления
данного понятия могла бы составить отдельную задачу. Данный
феномен, считаем, объясняется такими имманентно присущими тек-
сту свойствами, как: системность, неоднозначность и многомерность.
С феноменологичностью текста связано, на наш взгляд, и то, что в
культурологическом понимании [1] «весь мир культуры восприни-
мается субъектом культуры как бесконечный, безграничный текст».
То есть, все, что несет на себе печать человеческой мысли, – свое-
1
Издание статьи
осуществлено в рамках научного проекта АР05130793 «Компетентностно-
коммуникативная модель языковой подготовки будущих педагогов-предметников в полилингвальных
образовательных условиях Казахстана» (
Протокол заседания Национального научного совета РК по
приоритетному направлению «Научные основы «Мәңгілік ел» (образование XXI века, фундаментальные и
прикладные исследования в области гуманитарных наук)» №1 от 17 января 2018 г
.)
50
образные тексты (вещь, ритуал, обряд, речь, архитектурное строение
и т.д.). Помимо этого именно через текст (в глобальном его значении)
к человеку обращается гуманитарное мышление XXI века. Человек
живет в тексте вне своего физического бытия, в тексте он слушает
другого, разговаривает с ним, осмысливает себя: через текст Я пони-
маю Другого, Я спорю с ним, следовательно, принимаю его в себя; в
конце концов, Моя жизнь имеет смысл только
в тексте
. И эта
гуманитарная глобальность текста, на наш взгляд, не может не
оказывать влияние на текст в лингвометодическом аспекте.
На сегодня в лингводидактике сложился определенный понятий-
но-терминологический аппарат, характеризующий работу с текстом.
Сам термин
текст
лингвометодистами интерпретируется как «про-
дукт, результат речевой деятельности, произведение речи – устное
или письменное. Обычно указывается, что текст по объему больше
одного предложения.
Текст
– синоним термина
высказывание
, а
также термина
речь
[продукта речевой деятельности]. Текст, как
правило, обладает единством темы и замысла, относительной закон-
ченностью, внутренней структурой – синтаксической (на уровне
сложного синтаксического целого и предложений), композиционной
и логической. В тексте реализуются функциональные возможности
языка, закономерности его синтаксиса, лексики, стилистики. Текст
всегда характеризуется отнесенностью к тому или иному стилю –
научному, публицистическому, разговорно-бытовому и пр.» [2].
Безусловно, работа с таким феноменом как текст способствует
развитию творческих речевых способностей обучаемых, ибо эта
«сложная речевая и умственная работа» сопровождается «выделе-
нием смысловых опор, позволяющих адекватно проследить развитие
сюжетной линии, последовательность описания, логику рассужде-
ний» автора текста; «установлением отношения к фактам действи-
тельности, описываемым в тексте, их оценкой, восприятием эстети-
ческих свойств и качеств предметов, эмоциональными переживания-
ми»; «дифференцированием фактов и их систематизацией с учетом
поставленной задачи: «редактированием, логическим совершенство-
ванием текста» и т.д. [3: 59, 63].
В лингводидактике закрепилось и понятие
учебного текста
,
который выполняет образовательную, познавательно-информатив-
ную, эстетическую, воспитательную функции, обладает доступ-
ностью и методической целесообразностью. Его содержание и интел-
51
лектуально-культурный уровень развития [обучаемых], их интересы,
способности и склонности должны соответствовать друг другу.
Обобщая вышеизложенное, можно констатировать, что в лингво-
дидактике: 1) под текстом понимается основная коммуникативная
единица, результат речевой деятельности, характеризующийся
такими признаками, как связность, целостность, тематическое един-
ство, членимость, композиционная оформленность. Текст и высказы-
вание в методике в этом значении являются тождественными по
отношению друг к другу факторами; 2) текст представляет собой
единицу языка и речи. Вместе с тем научение обучаемых целенаправ-
ленной, адекватной условиям коммуникации текстовой деятельности
предваряется выработкой умения воспринимать и понимать прочи-
танное. Это важнейшее умение представляет собой основу развития
всей группы коммуникативных умений, так как базовым способом их
формирования является, как известно, анализ текста-образца. То есть
«развитие у человека способности самому создавать сообщение зави-
сит от его умения понимать сообщаемое» [4: 53].
Таким образом, в силу полифункциональности текста (он одно-
временно воплощает собой средство познания языка и средство
овладения им, выступает как готовое речевое произведение и как
средство создания ситуаций, моделирующих реальное общение; как
важнейшее средство приобщения к культуре, основной способ
овладения речевой деятельностью во всех еѐ видах) работа студентов
с текстами на языковых занятиях обладает огромным учебным
потенциалом.
Именно сегодня, когда в профессиональной подготовке будущего
специалиста на первый план выходит компетентностный подход и
актуализируется принцип функциональной грамотности, оптималь-
ной в процессе обучения языкам, в том числе русскому языку как
неродному, является, это подтверждают наблюдения и собственный
опыт преподавания, организация работы с текстом как ведущим
компонентом лингвообразования.
Здесь важно отметить, что
«язык существует ради коммуникации,
и осуществляется коммуникация в текстах и что все категории и
элементы языка как части целого предназначены служить тексту» [
5:
108
], соответственно, если
ф
ункциональная грамотность – это систе-
ма компетентностей и компетенций, а
основная цель преподавания
русского языка как неродного в вузе
–
это становление коммуника-
тивной компетенции (знания, умения и навыки, необходимые для
52
понимания чужих и порождения собственных программ речевого
поведения, адекватных целям, сферам, ситуациям общения [6: 27]),
которая, как уже известно, может быть сформирована лишь на уровне
текста, то тесная взаимосвязь функциональной грамотности и работы
с текстом в лингвообразовательном процессе становится, на наш
взгляд, очевидной и не вызывающей сомнений.
(В рамках статьи под
Do'stlaringiz bilan baham: |