methods such as direct, mim-mem, communicative, cognitive, technological (Stern
1983) work but then the novelty, the very method effect, begins to wear off and the
learning, lacking the halo effect of newness, reverts to its customary lack of progress.
What applied linguistics offers, where its coherence (
pace
Wilkins 1994) lies is in
its recognition that the question to ask is not how to improve the learning, but what
is it that is not being improved, in other words what it is that is supposed to be being
learned. The ‘how to improve’ question comes from a teacher training tradition
where solutions are understandably method directed: what do I do in the classroom
on Monday morning? and the answer so often is: learn a new method.
The how question also derives from an approach via linguistics (as Alice Kaplan
pointedly notes), whereby the diagnosis has to do with the need for the teacher
to understand more about linguistics and then the improvement will come from
attention to methods, better use of the old or adoption of new. The reason for such
naivety in linguistics is that to the linguist knowledge about language will of itself
improve language learning while knowledge about language and skill in teaching and
learning are unrelated. That is not the case with the applied linguist for whom
knowledge about language and skill in teaching and learning are seamlessly linked,
since learning and teaching are themselves aspects of knowing about language in the
context of second-language acquisition and it is through understanding them better
that improvement will come.
That knowledge is partly quite traditional; it is knowledge about
language
in itself,
dealing here with language systems; then knowledge about
a language
(usually the
one that will be or is the target of teaching), dealing here with language structure;
and finally knowledge about language in its interactions, dealing here with acqui -
sition, with cognition and with society.
What this means is that some of the content of a course in applied linguistics
which will be of benefit to second language teachers (and by extension to second-
language learners) will offer linguistics. But it will not be the whole course (possibly
30 per cent), it will not be identical with courses given to graduate linguistics
students and it will take into account in the provision of tasks, workshops, examples
and so on, the professional activity of the majority of the students (language
teaching). It is important at this stage that students perceive an applied linguistics
course as vocationally driven and planned and that their own profession, for example
language teaching, is not dismissed or trivialised as uninteresting or not worthwhile.
Do'stlaringiz bilan baham: