Предлоги
Переход других частей речи в предлог называется препозиционализацией. В
предлоги переходят: а) существительные (
в продолжение
письма вставлена цитата из
книги – такое положение сохранялось в
продолжение
суток; верить в
силу
своих дру-
зей –
в силу
возникших обстоятельств
); б) прилагательные (
собрание
согласно
с реше-
нием – сделать
согласно
заданию
); в) наречия (
тихо
вокруг
– ходит
вокруг
дома; об
этом поговорим
после
– встретимся
после
праздника
); г) деепричастия (
вставать ут-
ром,
включая
свет – передать оборудование
включая
все узлы и детали;
благодаря
учителя –
благодаря
учителю
).
84
Союзы
Переход других частей речи в союзы называется конъюнкционализацией. В сою-
зы переходят: а) местоимения (
что
случилось? – знаю,
что
ничего не случится
); б) на-
речия (
едва
живой –
едва
поезд остановился, мы выбежали на перрон;
как
пожива-
ешь? – не заметил,
как
прошли годы
).
Частицы
Переход других частей речи в частицу называется партикуляцией. В частицы пе-
реходят: а) местоимения (
все
в жизни меняется – я
все
думаю о нем; налей
себе
кофе –
ступай
себе
мимо
); б) числительные (
один
плюс два –
один
я увидел его
); в) глаголы
(
это лекарство
давайте
больным –
давайте
поиграем; все это уже
было
– мы
было
уже собрались к вам
); г) наречия (
идти
прямо
–
прямо
на глазах меняется; сиди
ровно
– принесу
ровно
через пять дней
); д) союзы (
земля
и
небо –
и
чего тебе не хватает;
уверяет,
будто
сам видел –
будто
так и надо
).
Модальные слова
Переход других частей речи в модальные слова называется модалязацией. В мо-
дальные слова переходят: а) существительные (
право
на труд – я,
право
, не знаю;
правда
и ложь –
правда
, этого не случилось
); б) глаголы (
событие
казалось
ему зна-
чительным – пустыне,
казалось
, не было конца
); в) прилагательные (
все в мире
конеч-
но
–
конечно
, мы будем все вместе; решение
верно
– он,
верно
, счастлив
); г) союзы
(
подумал,
однако
встал – пора,
однако
, кончать рассказ
).
Междометия
Переход других частей речи в междометие называется интеръективацией. В меж-
дометия переходят: а) существительные (
делать
глупости
–
глупости
! Не стану же я
просить вас об одолжении;
ужас
парализовал всю толпу –
ужас
, как много людей!
);
б) глаголы (
живите и
здравствуйте
много лет –
здравствуйте
, все мои друзья!;
по-
думаешь
и скажешь –
подумаешь
, какой важный!
); в) наречия и слова категории со-
стояния (
горько
пожалеть об этом – молодые,
горько
!
); г) частицы (
как
ты красива –
как
? И ты с ними
).
Переход знаменательных слов в служебные, модальные слова и междометия свя-
зан прежде всего с потерей ими своей номинативной функции, морфологических при-
знаков. Появившийся в результате такого перехода функциональный омоним теряет
свою способность самостоятельно выполнять синтаксическую функцию члена предло-
жения и приобретает свою собственную сочетаемость с другими словами.
Вопрос о переходности слов в системе частей речи современного русского языка
является еще недостаточно изученным. Нет полного описания системы функциональ-
ных омонимов в пределах каждой части речи и языка в целом. В теоретическом плане
еще не до конца решены вопросы о типах, видах и разновидностях этой группы слов.
Литература
Бабайцева В.В.
Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка //
Филологические науки. 1983. № 5.
Бортэ Л.В.
Глубина взаимодействия частей речи в современном русском языке. Киши-
нев, 1977.
Высоцкая И.В.
Синкретизм в системе частей речи современного русского языка. М., 2006.
85
Демидов Д.Г.
Заметки о переходе существительных в наречия и предлоги // Развитие час-
тей речи в истории русского языка. Рига, 1988.
Калечиц Е.П.
Взаимодействие слов в системе частей речи. Свердловск, 1990.
Лукин М.Ф.
Критерии перехода частей речи в современном русском языке // Филологиче-
ские науки. 1986. № 3.
Тихомирова Т.С.
К вопросу о переходности частей речи // Филологические науки. 1973.
№ 5.
86
Литература
ко всему курсу морфологии
Буланин Л.Л.
Трудные вопросы морфологии. М., 1976.
Виноградов В.В.
Русский язык. 4-е изд. М., 2001.
Горбачевич К.С.
Нормы современного русского литературного языка. М., 1978.
Грамматика русского языка. М., 1952. Т. 1.
Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.
Зализняк А.А.
Русское именное словоизменение. М., 1967.
Зализняк А.А.
Грамматический словарь русского языка. М., 1977.
Исаченко А.В.
Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братисла-
ва, 1965.
Камынина А.А.
Современный русский язык: морфология. М., 1999.
Краткая русская грамматика. М., 1989.
Лукин М.Ф.
Морфология современного русского языка. М., 1973.
Моисеев А.И.
Русский язык: Фонетика. Морфология. Орфография. М., 1980.
Панова Г.И.
Морфология русского языка. Энциклопедический словарь – справочник. Изд. 2-е.
М.: URSS: ЛЕНАНД. 2010.
Распопов И.П., Ломов А.М.
Основы русской грамматики. Воронеж, 1984.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А.
Современный русский язык. М., 2010.
Русская грамматика. М., 1980. Т.1.
Современный русский язык: учебник для бакалавров / Под ред.П.А. Леканта. –5-е изд. – М.,
2010.
Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 2011.
Современный русский язык / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. В 3 ч. М., 1987., Ч. 2. Словообразо-
вание. Морфология.
Современный русский язык. Анализ языковых единиц: В 3 ч. Ростов-на-Дону, 1997. Ч. 2. Мор-
фология / Л.Д. Чеснокова, В.С. Печникова.
Янко-Триницкая Н.А.
Русская морфология. М., 1989.
87
Do'stlaringiz bilan baham: |