O‘. Qo’ldoshev, F. Bakiyev


 CAN  quyidagi ma’nolarni ifodalaydi: a)



Download 2,19 Mb.
Pdf ko'rish
bet57/219
Sana21.04.2022
Hajmi2,19 Mb.
#569001
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   219
Bog'liq
Ingliz tili amaliy grammatikasi

5. CAN 
quyidagi ma’nolarni ifodalaydi:
a)
CAN 
aqliy va jismoniy qobiliyat
ni ifodalaydi: 
I can speak English. Men inglizcha gapira olaman 
(aqliy qobiliyat). He can play tennis. U tennis oynay oladi. (jismoniy qobiliyat).
b)
CAN 
vaziatdan kelib chiqqan mumkinlik
ni ya’ni 
imkoniyat
ni ifodalaydi. 
You can see the lake 
from the kitchen. You can’t see the lake from the living room. (Siz oshhonadan ko’lni ko’ra olasiz. 
Mehmonhonadan ko’lni ko’ra olmaysiz). I can’t go to the cinema with you. I have no time. Men 
siz bilan kinoga bora olmayman. Mening vaqtim yo’q.
c) Ruxsat
so’rash va ruxsat berishda ham “Can” ishlatilishi mumkin: 
Can I take your umbrella. 
Zo’ntigingizni olsam maylimi? Yes, you can take my umbrella. Ha, zontikimni olishingiz mumkin
.
d) Can’t (be)
“bo’lishi mumkin emas” birikmasi sodir bo’lgan narsaga nisbatan so’zlovchining o’z 
qarshiligini bildirishda, bu holatning sodir bo’lishi mumkin emasligini aytishda ishlatiladi: 
You have 


37 
just eaten lunch. You can’t be hungry already sen hozirgina tushlik yeding allaqachon och qolgan 
bo’lishing mumkin emas 
e)
Can’t be “bo’lishi mumkin emas” ma’nosida davomli zamon feli bilan ham ishlatiladi:
He is 
sleeping now. He can’t be working now. U hozir uxlayapti. U ishlayotgan bo’lishi mukin emas. He 
has gone to Italy. He can’t be coming.
U Italiyaga ketgan. U kelayotgan bo’lishi mumkin emas.
f) Can’t (be) 
ning o’tgan zamoni 
Can’t have (been)
“bo’lishi mumkin emas edi” shaklida bo’ladi:
He passed me in the street without saying “Hello”. He can’t have seen me
U ko’chada menga salom bermay o’tib ketdi. U meni ko’rmay qolgan bo’lishi mumkin 
emas edi.
g) CAN HAVE
so’roq gaplarda ham ishlatiladi va o’sha gapda “nahotki” deb tarjima qilinadi:
Can 
he have said it! Nahotki buni u aytgan
i) CAN HAVE
Perfect continuous zamonida ham ishlatiladi va tarjimada “nahotki” so’zi ishlatilad: 
Can she have been waiting for us since 3 o’clock? Nahotki u bizni soat 3 dan buyon kutayotgan 
bo’lsa?

Download 2,19 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   219




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish