Немецкий начальный compressed pdf



Download 1,82 Mb.
Pdf ko'rish
bet46/66
Sana21.02.2022
Hajmi1,82 Mb.
#53679
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   66
Bog'liq
nemeckij nachalnyj 30

Во временных придаточных основные глаголы должны быть в том же
времени, в каком находятся глаголы в главном.
Необходимое пояснение:
Надо хорошо помнить, что в немецком языке 
существуют только два грамматических времени – настоящее (Präsens) и прошедшее 
(Imperfekt), всё остальное это структуры, где нужно выяснять индивидуально, что и в 
каком времени они выражают.
Следующий союз: 
während
– в то время, пока …; пока …
Этот союз указывает на жёсткие рамки одновременности действия:
z.B. Während sie im Theater war, wartete er auf sie in einem Café.
solange
– пока (длительность)
z.B. Solange ich lebe, hoffe ich.
Переведите:
1.
Пока у нас есть силы, всё будет хорошо.
2.
Люди будут жить, пока существует Земля.
3.
Он будет таким требовательным, пока он начальник.
4.
Пока я живу, я буду трудиться.
5.
Пока “Зенит” играет в высшей лиге, я буду посещать футбольные матчи.
6.
Пока ты ему веришь, он будет тебя обманывать.
7.
До тех пор пока я занимаюсь спортом, мне не страшны болезни.
124


Продолжаем разговор о союзах.
Существует такое правило: если придаточное предложение стоит перед главным, то
главное встречает его глаголом:
z.B. Ob er heute abend kommt, weiß ich nicht genau.
Далее мы продолжим разговор о придаточных времени, используя для 
разнообразия уже такой порядок предложений.
Союзы
wenn
и
als 
(когда) –
братья-близнецы, однако разница между ними есть: 
wenn выражает повторяющееся действие, а als выражает однократность действия:
z.B. Wenn ich zu ihm kam, war er krank. (Всякий раз) когда я к нему приходил, он 
был болен.
Als ich zu ihm kam, war er krank. Когда я к нему пришёл, он был болен.
Соедините два предложения союзами wenn или als:
1. Ich war im vorigen Sommer in Wien. Ich besuchte meine Schwester.
2. Der Junge war sechs Jahre alt. Da starben seine Eltern.
3. Die Menschen waren früher unterwegs. Sie reisten mit einem Pferdewagen.
4. Man senkte den Vorhang. Ich verließ das Theater.
5. Ich hatte in den Semesterferien Zeit. Ich ging immer Geld verdienen.
6. Er hatte ein paar Glas Bier getrunken. Er wurde immer sehr laut.
7. Sie dachte an ihre Seereise. Es wurde ihr jedesmal beinahe schlecht.
8. Ich traf gestern meinen Freund auf der Straße. Ich freute mich sehr.
9. Der Redner schlug mit der Faust auf den Tisch. Alle Zuhörer wachten wieder auf.
10. Er kam vom Urlaub. Er brachte immer Räucherfisch mit.
Вставьте подходящий по смыслу союз wenn либо als:
1. Haben dich die Zollbeamten auch so gründlich untersucht, … du nach Tirol gefahren 
bist? 2. Ja. Sie sind besonders genau, … junge Leute im Auto sitzen. 3. … ich neulich über den 
Brenner-Pass fuhr, musste ich jeden Koffer aufmachen. 4. … ich früher nach Tirol fuhr, habe ich 
nie ein Gepäckstück öffnen müssen. 5. Ja, … du damals nach Italien gefahren bist, gab´s noch 
keine Terroristen! 6. … ich neulich in Basel über die Grenze fuhr, haben sie einem Studenten 
das halbe Auto auseinandergenommen! 7. Im vorigen Jahr haben sie immer besonders genau 
geprüft, … ein Auto aus dem Orient kam. 8. Ich glaube, sie haben immer nach Rauschgift 
gesucht, … sie diese Wagen so genau untersucht haben. 9. Hast du auch jedesmal ein bisschen 
Angst, … du an die Grenze kommst? 10. Ja, … mich neulich der deutsche Zollbeamte nach 
Zigaretten fragte, fing ich gleich an zu stottern. 11. Aber jetzt nehme ich keine Zigaretten mehr 
mit, … ich über die Grenze fahre. 12. Und ich habe es den Zollbeamten immer lieber gleich 
gesagt, … ich etwas zu verzollen hatte.
Следующие союзы:
bevor
/ ehe 
– до того как; прежде чем
z.B. Bevor ich das Lokal betrete, schaue ich mir die Preise auf der Speisekarte vor der Tür 
an.
Соедините предложения, употребляя союзы ehe / bevor:
1.
Ich bestelle mein Essen. Ich studiere die Speisekarte.
2.
Ich bekomme das Essen. Ich lese eine Zeitung.
3.
Ich esse. Ich wasche mir die Hände.
125


4.
Ich bezahle. Ich bestelle noch einen Kaffee.
5.
Ich gehe. Ich zahle.
Следующий союз: 
bis

до того (момента) как
z.B. Sitze zu Hause, bis dein Vater gekommen ist. Сиди дома до того как придёт твой 
отец.
Соедините предложения союзом 
bis
:
1. Er ruft aus Amsterdam an. Ich bleibe im Büro.
2. Unsere Tochter heiratet. Wir haben etwa 10 000 Euro gespart.
3. Er heiratete. Er war immer vergnügt und lustig.
4. Der Tunnel war gebaut worden. Der ganze Verkehr ging über den 2 500 m hohen Pass.
5. Das erste Betäubungsmittel war im vorigen Jahrhundert entdeckt worden. Die 
Menschen mussten bei Operationen große Schmerzen aushalten.
6. Seine Eltern waren gestorben. Der Junge lebte in Dresden.
Союз 
nachdem
– после того как
Возьмём пример:
Nachdem
mein Vater zurückgekommen
ist
,
können
wir noch ein 
bisschen spielen. Дословно: после того, как отец возвратившийся есть, можем мы … 
поиграть. Смысл высказывания таков: после того, как возвратится отец, мы сможем 
поиграть. Будущее время чувствуется явно. Но мы знаем, что конструкция 
zurückgekommen ist
- перфект… И здесь уместно ещё раз напомнить, что перфект не 
прошедшее время, как считают многие, а структура, выражающая состояние, в котором
находится предмет высказывания в результате завершённости совершённого над ним
действия.
Выполните упражнение:
- Wann unterhalten wir uns über den neuen Film? (sich D. ansehen)
- Nachdem ich mir ihn angesehen habe.
1.
Wann besprechen wir das Buch? (lesen)
2.
Wann rufst du mich wieder an? (mit dem Arzt sprechen)
3.
Wann fahren wir ins Gebirge? (meine Prüfungen ablegen)
4.
Wann gehst du in die Hochschule? (frühstücken)
5.
Wann kannst du mir helfen? (die Hausaufgaben machen)
6.
Wann liest du mir das Märchen vor? (zurückkommen)
7.
Wann gibst du mir meine Puppe zurück? (morgen früh aufstehen)
А что будет выражать это же предложение, если глаголы в нём поставить в 
прошедшее время (Imperfekt)? – Будет выражено действие в прошлом:
Nachdem
mein Vater zurückgekommen 
war
,
konnten
wir noch ein bisschen spielen.
Отец пришел, и мы смогли поиграть.
Таким образом:
В придаточном nachdem глаголы, стоящие в прошедшем времени, выражают 
прошедшее, в настоящем – будущее!
Конструкция
zurückgekommen
war 
называется плюсквамперфектом 
(Plusquamperfekt). Советую Вам на этом этапе выучить оставшиеся сильные глаголы по 
таблице, данной в конце учебника.
126


Внимание!
Везде, где Вам нужно сказать предложение с деепричастием, Вы 
вынуждены будете использовать придаточное nachdem. Например, Вы хотите сказать: 
“Купив билеты, я поехал …” Немец мыслит это так: После того, как я билеты 
купленными поимел, поехал я … Конструкция этого придаточного предложения 
жёсткая:
Nachdem 
подлеж. 2 … 
Download 1,82 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   66




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish