Артемий Юрьевич Романов


Предметно-именной указатель



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet144/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   145
Предметно-именной указатель 
Аббревиатуры жаргонные:
56, 102-105 
Агрессия вербальная:
40 
Адамс М.
10 
Актуальность жаргонных слов: 
153, 
162-165 
Аллен И.
46 
Андерсон Дж.
53 
Анкетирование 
социолингвистическое:
42, 43, 145-149 
Анонимное общение:
39 
Антропоцентричность сленга:
49, 62, 
113-116, 117, 121, 134, 141 
Аполитичность сленга:
62 
Апресян Ю.Д.
107 
Арапов М.В.
14, 15 
Арго:
в Париже 110; герметическое 47-
49; городское 21; киническое 48-51; 
криминальное 9, 10, 11, 18, 20, 22, 28, 38, 
74, 94, 113, 117, 123, 135-137; секретный 
характер 24-25, 38, 49; термин 13-14, 47-
50; этимология 21 
Арутюнова Н.Д.
108, 109, 128 
Балдаев Д.С.
28 
Балли Ш.
174 
Балсас Х.
10 
Банков Д.
138 
Баранов А.Н.
128 
Басье Л.
37 
Бахтин М.М.
29, 48 
Бачман С.
37 
Бейкер П.
10 
Бейкер С.
149 
Бельчиков Ю.А.
12 
Бентлей У.
10 
Береговская Е.М.
16, 41, 42, 43, 49, 52, 
53, 154, 171 
Бирих А.
108 
Блатная музыка:
20, 28 
Блер И. 
50 
Бодуэн де Кутенэ И.А.
13, 18, 19 
Бондалетов В.Д.
12, 15, 16, 17, 27-28, 34, 
49, 145 
Бондз А.
10 
Борев Ю.А.
64 
Борисова-Лукашенец Е.Г.
37, 138, 142, 
143, 144, 154 
Брайант Дж.
60, 63 
Броннер С.
16 
Булаховский Л.А. 
24 
Бурке Д.
10 
Вайз Х.
52 
Вальдман А.
13 
ВанЛир А.
60 
Варваризация языка:
48, 53 
Вентворт Х.
16, 165 
Вербицкая Л.А.
176 
Верлан:
37, 39, 94, 167 
Веселинов Д.
138 
Вилльямс А.
31, 32, 36 
Виноградов В.В.
108, 133 
Включенное наблюдение:
144 
Возраст носителей языка:
34-38, 146-
153, 173-174, 181 
Войтович М.
140 
Вульгаризация нормы:
9, 174 
Вульгаризмы:
20, 171 
Вурхес Р.
10 
Гак В.Г.
107 
Гал С.
166 
Гальперин И.Э.
16 
Гаррет П.
36 
Герметика арго:
47-48 
Гиббз Р.
16 
Голато А.
56 
Голиш Т.
40 
Голышев И.А.
18 
Гордон Е.
166 
Грамматические средства жаргона:
38, 
167 


200 
Грачев М.А.
13, 16, 28, 29, 35, 37, 38, 46, 
50, 53, 73, 75, 78, 89, 96, 113, 117, 135, 
154, 164, 167, 174, 175 
Гребельников И.
176-177 
Грин Дж.
7, 94 
Гриффин С.
40 
Группировки молодежные:
45, 123 
Группового давления механизм:
33, 36, 
180 
Группового общения теория:
32-33 
Групповой идентификации функция:
40 
Гуров А.
16, 46 
Даблин П.
10 
Дави Дж.
29, 144 
Давыдов И.И.
12 
Далзелл Т.
40, 52 
Даль В.И.
14, 17, 18 
Девкин В.Д.
10 
ДеКлерк В.
168 
Дельво А.
13 
Депрециативность сленга:
41 
Дешарн М.
10 
Джайлз Х.
31, 32 
Джонсон Дж.
10 
Джорж К.
37 
Диалекты:
социальные и 
профессиональные 9; 11, 13, 18, 19, 23, 
27-28, 132 
Диффузная семантика:
22, 76, 103 
Добровольский В.Н.
18 
Домострой
165 
Доран М.
10, 94, 167 
Дрейцер А.
67, 70 
Дубягина О.П.

Дуличенко А.Д.
9, 174 
Думас Б.
15 
Елистратов В.С.
9, 13, 14, 29, 42, 46, 47-
49, 53, 68, 72, 73, 75, 76, 78, 92, 93, 96, 
116, 125, 145, 174 
Ельцин Б.Н.
31 
Ермакова О.П.
92, 105 
Есперсен О.
165 
Жаргон:
авиаторов 10; автолюбителей 
10; армейский 9, 11; вампиров 10; в 
бизнесе 10; в Интернете 10, 53-63; в XIX 
и начале XX века 17; в 30 – 50-е годы ХХ 
века 24-25; в 60 – 80-е годы XX века 25-
27; в пост-советский период 27-29; 
гомосексуалистов 10; 
железнодорожников 7; история изучения 
17-30; классификация 27; 
компьютерщиков 9; медицинский 10; 
моряков 9; мотолюбителей 10; 
музыкантов 9; наркоманов 9; 
неформальных молодежных группировок 
29, 45, 123; нищих 27; общий 9; после 
1917 года 18-21; описывающий 
сексуальные отношения 42, 49, 123-128; 
описывающий физиологические 
отправления 10, 42, 49; охотников 22; 
преступников 9, 10, 10, 18, 22, 38, 117, 
135-137; распространение 34; 
ремесленников 27-28; рифмованный 10, 
37, 39, 94, 167; сицилийской мафии 10; 
спортивный 10; термин 14-15; торговцев 
9, 27; школьников 20, 21, 25, 29, 38, 41, 
42, 54, 55, 120-123, 178-179; шоу-бизнеса 
9, 66-69 
Жельвис В.И.
40, 41, 124, 125 
Жирмунский В.М.
16 
Журавлев А.П.
89, 107 
Журавлев А.Ф.
12 
Журавлев В.К.
52 
Зайковская Т.В.
29 
Запесоцкий А.С.
154 
Зеленин Д.
18 
Земская Е.А.
12, 53, 72, 73, 140 
Зиновьев Д.
9, 28 
Иванов Е.П.
46 
Иванова В.
29 


201 
Избежание коммуникации стратегия:
31 
Инвективное словоупотребление:
124 
Иноязычные заимствования в 
жаргонах:
18, 48, 52, 53, 137-144, 180 
Институт Языка и Литературы
23 
Интервьюирование 
социолингвистическое:
145 
Интержаргон:
16 
Йоффе М.
29-30 
Кайдалов А.Т.
18 
Каламбур жаргонный:
64-66 
Каланов Н.
9, 28 
Камерон Д.
16, 42, 169 
Капанадзе Л.А.
12 
Карнавальный смех:
48 
Картер К.
56 
Катартическая функция жаргонной 
инвективы:
40 
Квазисинонимы в сленге:
96 
Квеселевич Д.И.
29, 53, 66, 71, 113 
Келле Б.
56 
Клички учителей:
38, 42, 120-121 
Колесов В.В.
176 
Колтунова М.В.
175 
Комическая направленность сленга:
23, 29, 66-70 
Коммуникативное самораскрытие:
60 
Коммуникационного приспособления 
теория:
31, 38, 59, 180 
Коммуникационный обмен:
31, 59 
Комри Б.
81 
Конспиративная функция арго:
24-25, 
38, 49 
Копорский С.А.
13, 19 
Копыленко M.M.
36 
Корбетт Дж.
10 
Коровушкин В.П.
9, 28 
Костомаров В.Г.

Котелова Н.З.
139 
Коуглин Дж.
40 
Коутс Дж.
165 
Крестовский В.В.
18 
Криптологическая функция сленга:
39 
Крысин Л.П.
9, 36, 37, 168 
Ксенофобия лингвистическая:
116 
Кузьмичев В.С.
136 
Лабов Т.
35 
Лабов У.
33, 34, 35, 36, 145, 146, 165, 
166, 169 
Лайтер Дж.
15, 16 
Лакофф Дж.
109 
Ларин Б.А.
13, 20, 22 
Лексика:
внелитературная 9, 11, 17, 53-
54; высокая 11; книжная 11; лексические 
изменения 10, 12, 52, 53; 
некодифицированная 13, 14; 
ненормативная 12; простонародная 11, 
12; просторечная 11, 12; разговорная 14 
Лексическая норма:
нарушения 12, 19, 
39 
Лефковиц У.
10, 37, 39 
Ливингстон С.
55 
Лилло А.
116 
Лип У.
10 
Лихачев Д.С.
20, 22, 24-25, 50 
Лихолитов П.В.
9, 28 
Лонгсворт Р.
10 
Лотте Д.С.
142 
Людическая функция сленга:
39 
Мазурова А.И.
9, 16 
МакБрайд Дж.
10 
МакНайт Дж.
15 
Макловски Т.
68, 69 
Максимов Б.Б.
9, 18, 29, 45, 46, 85, 102, 
136 
Манро П.
10 
Марочкин А.И.
16, 28, 29, 37, 154 
Марр Н.Я.
23 
Марристкое учение:
23-24 
Мартине В. 
40 
Матвиенко В.И.
176 
Меерхофф М.
169 
Мела В.
39 


202 
Мельников-Печерский П.И. 
18 
Меринов А.
9, 28 
Мерле П.
10 
Метафоры жаргонные:
антропометричность 110; глагольные 
128-135; концептуальные 128; коррелят 
109, 128; метафорические переносы 23, 
49, 57, 66, 107-113; множественные 111-
112, 133-134; модификатор 109; 
предметные 117-120; референт 109, 121, 
128; связанные с обучением 120-123; 
связанные с сексуальными отношениями 
49, 123-128; со значением лица 113-117; 
фрейм 109 
Метонимические переносы:
75, 101, 
108, 109, 111 
Микрофонный эффект:
145 
Мильроу Л.
32 
Мимикрия фонетическая:
72, 100, 180 
Мировоззренческая функция сленга:
38, 39 
Митрофанов Е.В.
14, 136 
МкКей С. 
40, 55 
МкКоннел-Жинет С.
30, 166-167, 169 
Мокиенко В.М.
25, 29, 46, 53, 71, 74, 
113, 137, 155, 159 
Молодежная культура:
25, 32, 33, 35, 
36, 40, 51-52, 123-128; антисоциальность 
29; групповая солидарность 39, 40; 
Интернет 30, 42, 50, 53-63, 123-124; 
молодежные группировки 45, 123; 
одежда 117; прически 117; чаты 11, 38, 
39, 42, 56-57 
Мотивация внутрисловная:
107, 109, 
136 
Наблюдение включенное:
145 
Нагасе Дж.
16 
Наречия жаргонные:
словообразование 
103-104 
Наумов Н.И.
18 
Нахколла К.
10 
Негативизм в жаргоне:
114 
Ненормативность в лексике:
12, 20, 39 
Ненормативные произносительные 
варианты:
165-166 
Неологизмы:
59, 71 
Никитина Т.Г.
9, 16, 25, 29, 42, 46, 50, 
53, 71, 73, 113, 137, 141, 155, 159 
Никольский В.К.
16, 137, 141 
Новиков Л.А.
107 
Номинативная функция сленга: 
38 
Нордстет И.
11 
Норма:
внутригрупповая 
лингвистическая 33; литературная 36, 
174, 180 
Нормативная оценка жаргонных слов:
155-159, 166 
Норрис Дж.
10 
Обмен равноценный при 
коммуникации:
63 
Общение:
анонимное 39, 56; 
неформальное 39, 40; самораскрытие 60; 
удовлетворительное и 
неудовлетворительное 31 
Окказионализмы жаргонные:
50, 57 
Олесич Н.Я.
32, 44 
Опознавательная функция сленга:
38 
Опрос социолингвистический:
11, 21, 
52, 55, 146-164; методы проведения 145; 
опрос в Санкт-Петербурге 146-148; 
результаты 149-164 
Орфографическая комиссия РАН
177 
Отношение к сленгу:
9, 149-153, 159 
 
Паолио Дж.
56 
Парадокс исследователя:
56 
Пародийность в сленге:
23 
Парос Л.
10 
Пауэрс Р.
29 
Петрищева Е.Ф.
12 
Платонова Н. 
53 
Плетнева Т.
177 
Поливанов Е.Д.
10, 20, 23, 50 
Полубинский В.
28 
Помыкалова Т.Е.
46 
Попов В.М.
135, 164 


203 
Потебня А.А.
108 
Престижность сленга:
51-52, 150; 
очевидная и скрытая 166 

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish