Microsoft Word Al Jalalain Eng with introduction docx



Download 2,99 Mb.
Pdf ko'rish
bet84/116
Sana25.02.2022
Hajmi2,99 Mb.
#463831
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   116
Bog'liq
Al Jalalain Eng

(Al-Qiyâmah)
[75:1]
Nay! (the l
ā
is extra in both instances) I swear by the Day of Resurrection. 
[75:2]
And, nay, I swear by the (self-)reproaching soul, the one that reproaches itself, even if it should expend 
great effort in being virtuous (the response to the oath has been omitted, that is to say, la-tub‘athunna, ‘you 
shall indeed be resurrected!’, as indicated by [what follows]): 
[75:3]
Does man, that is, [does] the disbeliever, suppose that We shall not assemble his bones?, for the raising 
[from the graves] and [for] the bringing back to life. 
[75:4]
Yes, indeed!, We shall assemble them. We are able, in addition to assembling them, to reshape [even] his 
fingers, that is to say, to restore their bones just as they had been, despite their smallness: so how much 
more so [are We able to restore] the larger ones!
[75:5]
Nay, but man desires to deny (li-yafjura: the l
ā
m is extra, and the subjunctive mood is because of an implied 
[preceding] an, ‘that’) what lies ahead of him, namely, the Day of Resurrection, as is indicated by: 
[75:6]
He asks, ‘When is the Day of Resurrection?’ — the question is meant in mockery and denial. 
[75:7]
But when the eyes are dazzled (read bariqa or baraqa), startled and perplexed upon seeing some of those 
things which it used to deny
[75:8]
and the moon is eclipsed, darkening, its light disappearing,
[75:9]
and the sun and the moon are brought together, so that both of them will rise from the west; or [it means 


706
when] the light of both of them disappears — and this will be on the Day of Resurrection — 
[75:10]
on that day man will say, ‘Where is the escape?’ 
[75:11]
No indeed! — a deterrent against seeking to escape — There is no refuge, no shelter to seek protection in. 
[75:12]
On that day the recourse will be to your Lord, the [final] recourse of all creatures, whereupon they will be 
reckoned with and requited. 
[75:13]
On that day man will be informed of what he has sent ahead and left behind, [he will be informed] of the his 
first and last deeds. 
[75:14]
Rather man has insight into his [own] soul, for his limbs will speak of his deeds (the h
ā
’ [sc. the t
ā
’ marb
ū
ta 
in bas
ī
ratun] is for hyperbole), and so he must be requited, 
[75:15]
though he should offer his excuses (ma‘
ā
dh
ī
r is the plural of ma‘dhira, but following a different pattern [from 
the usual ma‘dhira, ma‘
ā
dhir]) that is to say, whatever excuse he offers will not be accepted from him. 
[75:16]
God, exalted be He, says to His Prophet: Do not move your tongue with it, with the Qur’
ā
n, before Gabriel is 
through with [reciting] it, to hasten it, fearing to lose it. 
[75:17]
Assuredly it is for Us to bring it together, in your breast, and to recite it, your reciting of it, that is, its flowing 
off your tongue. 
[75:18]
So, when We recite it, to you, by means of Gabriel’s recital, follow its recitation, listen to its recitation: thus 
the Prophet (s) would listen to it and then repeat it.
[75:19]
Then, it is for Us to explain it, by making you comprehend [it]: the connection between this verse and what 
preceded [it] is that those [verses before] imply turning away from God’s signs, whereas this one implies 
applying oneself to them by memorising them. 
[75:20]
No indeed! (kall
ā
is for commencement, with the sense of al
ā
) Rather you love the transitory [life], this 
world (both verbs [here and below] may be read in the second or third person plural),


707
[75:21]
and forsake the Hereafter, thus neglecting to work towards [attaining bliss in] it. 
[75:22]
Some faces on that day, that is, on the Day of Resurrection, will be radiant, fair and resplendent, 
[75:23]
looking upon their Lord, in other words, they will see God, glorified and exalted be He, in the Hereafter. 
[75:24]
And other faces on that day will be scowling, glowering, frowning terribly, 
[75:25]
certain that a spine-crushing calamity will fall on them, a great catastrophe, one that ‘crushes the spine’ 
(fiq
ā
r). 
[75:26]
No indeed! (kall
ā
: in the sense of al
ā
) When it, the soul, reaches up to the collar bones
[75:27]
and it is said, [and] those around him [the dying one] say: ‘Where is the enchanter?’, to perform 
incantations on him and cure him,
[75:28]
and he suspects, [he] the one whose soul has reached this [stage], that it is the [time of] parting, the 
Download 2,99 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   116




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish