1. BOB. TENG BOG‘LANISH YO‘LI BILAN TUZILGAN SO‘Z
BIRIKMALARI
1.1. Nemis va o’zbek tillari uchun umumiy bo’lgan xususiyatlar
Teng bog‘lanish yo‘li bilan tuzilgan so‘z birikmalari ikki yoki undan ortiq
so‘zlardan tashkil topib, funksiya jihatidan biri ikkinchisidan farq qilmaydi, ya’ni
barchasi ham “teng huquqli” gap bo‘lagi bo‘lib keladi. Shuning uchun ham bunday
bog‘lanishni teng bog‘lanish deb yuritiladi. Bunday so‘zlar bir-biri bilan
bog‘lovchilar yordamida yoki ularsiz aloqaga kirishishi mumkin.
Ma’lumki, har ikkala tilda ham teng bog‘lanish yo‘li bilan tuzilgan birikma
tarkibidagi so‘zlarning hammasi bir xil so‘roqqa javob bo‘ladi, boshqa gap
bo‘lagiga bir xil munosabatda bo‘lib, u bilan ergash birikma hosil qiladi. Masalan:
Zavod qurilib bo‘ldi va ishga tushirildi.
Bluse und Rock hängen am Kleiderschrank.
Bu misollardagi ko‘rilib bo‘ldi, ishga tushirildi komponentlari bir xil
so‘roqqa javob bo‘ladi, o‘zaro teng bog‘langan, ikkalasi bir tarzda zavod so‘ziga
(egasi) kesim bo‘lib kelgan. Nemis tilidagi misolda ham Bluse bilan Rock so‘zlari
bir xil so‘roqqa javob bo‘lib, o‘zaro teng bog‘langan, ikkalasi ham hingen so‘zi
(kesim)ga bir xilda erishishgan.
Komponentlari o‘zaro teng bog‘langan so‘z birikmasining qiyoslanuvchi
ikki tilda yana quyidagi umumiy xususiyatlari bor:
a) Bunday birikmaning komponentlari sanash intonatsiyasi bilan aytilib, bir
turdagi predmet, harakat yoki holatlarni ifodalaydi. Masalan: Mutter und Kind,
Industrie und Landwirtschaft,
kommen und gehen,
heute und morgen.
O‘qidi va yozdi,
Kecha va kunduz.
b) Bir komponent ikkinchisiga qarama-qarshi qo‘yiladi. Masalan:
18
Klein, aber mein,
Nicht in Berlin, sondern in Leipzig,
gedrängt, jedoch vollständig.
Keldi, lekin ko‘rmadi,
Karim emas, balki Zokir,
Yoritadi, ammo isitmaydi.
c) Ikki faktning biri ajratiladi. Masalan:
Du oder ich,
Heute oder morgen,
Bücher oder Zeitschriften,
Entweder alles oder nichts.
Yoz yoki qishda,
Baland yoki past,
Sen yoki men.
d) predmet yoki hodisalarning o‘rni almashib turishi ko‘rsatiladi. Masalan:
ein teils ruhkender, teils belustigender Film,
Bald regnete es, bald schneite es.
Goh qor, goh yomg‘ir.
Teng komponentli so‘z birikmalarining har ikki til uchun umumiy bo‘lgan
xususiyati birikma komponentlarining biriktiruvchi, ayiruvchi, zidlovchi
bog‘lovchilar kabi teng bog‘lovchilar bilan bog‘lanishidir.
O‘zbek tilida uyushiq qator a’zolarini shakllantiradigan ko‘makchini
umumlashtirish mumkin. Masalan:
(o‘qituvchilarimiz bilan) va (talabalarimiz bilan) –
(o‘qituvchilarimiz) va (talabalarimiz) bilan kabi.
Nemis tilida ham birikma komponentlarini shakllantiradigan predlogni
umumlashtirish mavjud:
Für (unsere Lehrer und Studenten) kabi.
19
Fe’llarning analitik shakllarida yordamchini umumlashtirish har ikki tilda
ham mavjud. Masalan:
wird (lesen und übersetzen),
möchte (arbeiten und studieren).
(ham o‘qib, ham ishlab) turibman,
(o‘qir, yozar) edik,
(ham o‘qiyotgan, ham ishlayotgan) emish.
Bu hodisa o‘zbek tilida juda ko‘p uchraydi.
Demak, nemis tilida umumlashtirishga analitik, grammatik shakllarda yo‘l
qo‘yilsa, o‘zbek tilida bundan tashqari sintaktik, grammatik shakllarda ham voqe
bo‘ladi.
Do'stlaringiz bilan baham: |