Divergence of Judaism and Islam



Download 1,76 Mb.
Pdf ko'rish
bet105/160
Sana31.12.2021
Hajmi1,76 Mb.
#267389
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   160
Bog'liq
The Divergence of Judaism and Islam Interdependence Modernity and

Republic, Memoirs does not exclude the Palestinians from applying the 
author’s proposed principles to solving their national problem. As the 
author watched the world self-destruct, he surely also saw the escalating 
violence around him, some of which involved members of his own fam-
ily. Thus the readers might have been justified in reading a Palestinian 
solution proffered in the book, albeit one of which they did not approve.
A Suitable Interpretative Grid
But the discussion needs to go even further. The question of the author’s 
place in the interpretation of his work needs to be examined in depth. 
The contributions of new literary and semiotic theories can throw light 
on this issue. Even though the debate about the writer’s place in the in-
terpretation of his or her work is fierce, one thing that current literary 
theories make clear is the inability to ignore the readers’ place in the 
artistic contract between the progenitor/s and receivers of a work of art. 
In this sense, we are dealing with at least a two-sided affair. And semiotic 
theories do not suffice themselves with only two participants in an artis-
tic transaction: they add the general cultural surrounding of a work of 
art, including its epoch. This is what I referred to earlier as “the here and 
now.” The here and now means not only the political or social dimen-
sions but the whole conceptual framework in which a work is conceived, 
executed, and understood by its immediate receivers—all that goes into 
understanding a work of art—something to which both the progenitor/s 
and receivers are privy, and which—at times—later generations, or peo-
ple from other cultures, do not always understand or fully grasp.
  One such term that discusses this notion of a text is Hans-Georg Ga-
damer’s adaptation of Husserl’s term horizon, although Gadamer’s use 
of horizon was geared toward his own scholarly interests, which included 
dealing with classical texts such as Plato’s. In Gadamer’s hermeneutics, 
one needs to understand a text in a larger context, which consists of its 
own cultural and conceptual horizon. According to Gadamer, “Since Ni-
etzsche and Husserl, the word has been used in philosophy to character-
ize the way in which thought is tied to its finite determinacy.”
21
 But under-
standing does not mean—and should not be confused with—agreement, 


262   ·   Hanita Brand 
just as “in a conversation, when we have discovered the other person’s 
standpoint and horizon, his ideas become intelligible without our nec-
essarily having to agree with him.”
22
 In this broad understanding of a 
text, there is space enough for both the writer and the readers, while 
also allowing a place for idiosyncrasies, disagreements, and a variety of 
interpretations.
  Let us go back to our text. If we look at the story itself in the context of 
its horizon, a Palestinian interpretation is indeed possible, though only 
to a certain extent. While the novella certainly contains an international 
or universal didactic message, it also includes a possible Middle Eastern 
one, particularly at the end. The basic situation at the end of the plot does 
resemble the Jewish-Palestinian one. A situation with a group already ex-
isting in the chicken coop, referred to by the hen as “home,” and another 
group, the newcomers, to which there is a growing resistance, matches 
the state of affairs of Palestine in the late 1930s and early 1940s. Most 
Arab critics read the story this way and objected to the final dénouement, 
in which the hen sends away the only other chickens remaining from the 
previous group and stays alone with the new arrivals. This they saw as 
defeatist. This part was also recognized by George Kanazi as having a 
potential to be interpreted in this manner—which is why he gave it as 
one of his reasons for the need to stress the author’s opposite claim and 
see the Palestinian interpretation as inadmissible, “as it associates the 
author with views he never entertained and with ideas that do not fit 
those he publicized in his lectures and written publications.”
23
 This point 
was stressed by al-Ḥusseini in his letter to Al-Thaqāfa in 1943: “The local 
political problem did not cross my mind at all, and had it crossed, the line 
of development [of the plot, it] would have of necessity differed.”
24
  The author was defending his honor and reputation as a loyal Pales-
tinian, which were tainted by the Arab critics’ Palestinian interpretation. 
And truly enough, his loyalty should not have been put in doubt: if one 
looks at the other writings of al-Ḥusseini, one can see how in books and 
articles published in various journals, al-Ḥusseini wrote about the impor-
tance of Palestine and Jerusalem in the intellectual history of the Arabs 
and Islam, for example, mentioning local names of famous authors and 

ulamā᾿, or great libraries that existed throughout history in the place. 
This, of course, also played out against him, as it validated a special focus 
on matters Palestinian in his oeuvre and explains why so many readers 


The Road Not Taken: Isḥāq Mūsā al-Ḥusseini and His Chickens   ·   263
associated the Memoirs as well with Dr. al-Ḥusseini’s known engagement 
with his city and nation.
  However, another aspect of the novella’s intellectual horizon is left out 
by most Arab critics, probably because it clashes with their current politi-
cal and ideological inclinations: Isḥāq Mūsā al-Ḥusseini was also tremen-
dously respectful and open to Western influences, and merged them with 
his inherited Arab and Islamic worldview. He was constantly engaged in 
an ongoing interreligious dialogue. For instance, together with a Chris-
tian  priest,  the  Franciscan  Father  Stephan  Salihm,  he  translated  from 
French a composition by the Franciscan scholar Father Augustus about 
Arabic poetry recitation. Additionally, as mentioned earlier he studied 
for his PhD in the University of London under the supervision of Profes-
sor H.A.R. Gibb, and was greatly impressed by the Western orientalists. 
Yāghī mentions that in al-Ḥusseini’s book about the orientalists in Lon-
don “he expressed his great admiration for the [research] methods used 
by them.”
25
 What I can add from my own interview with al-Ḥusseini is 
that he was also engaged in an ongoing dialogue with the Zionist Jews 
in Palestine and was influenced by some of their ideals, such as modern-
izing agriculture and a communal way of life. This was not a popular 
orientation in the 1930s and 1940s, and would be even less so as time 
passed. He even went as far as joining the Zionist agricultural school of 
Miqve Yisrael
26
—few Arabs went that far in their contacts with the Jews 
in Palestine—only to leave it quite early on. As he told me with a smile, 
“Getting up at dawn to milk the cows was not my idea of an adequate life 
style for me.” I remember leaving the interview with names like Miqve 
Yisrael and Karl Netter reverberating in my mind, names that had just 
been uttered in our conversation. Dr al-Ḥusseini spoke with such ease 
about his Palestinian national heritage side by side with a familiarity and 
acceptance of Zionist endeavors such as Miqve Yisrael. I left his house 
with a growing appreciation that this was indeed a truly unique Pales-
tinian Arab intellectual, both loyal to his own people and broad-minded 
enough to accept others.

Download 1,76 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   160




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish