visage, physiognomy и два просторечных: mug, puss. Все
эти шесть членов ряда в совокупности образуют стили-
стическую парадигму. Данное явление характерно и для
других языков. Например, проведем анализ синонимиче-
ского ряда «лик, лицо, физиономия, рожа, харя, морда,
рыло». На наш взгляд, в данной парадигме следует про-
тивопоставить стилистически сниженные «рожа, харя,
морда, рыло» стилистически нейтральным «лицо, фи-
зиономия»; «лик» как устарелое слово должно прини-
маться во внимание только при диахроническом анализе.
Если синонимический ряд в словаре синонимов ли-
тературного стандарта с доминантой face состоит из 6
членов, то синонимический ряд с той же нейтральной до-
минантой в просторечии американского ареала включает
в себя 30 членов: bizzer, biscuit, clock, dial, dish, façade,
fiz, front, frontage, frontis, gills, index, jib, kisser, kite, lug,
map, mask, mug, mush, pan, phiz, phyzog, piece, portrait,
puss, sighboard, smiler, snoot, tomato [9].
Все члены просторечного синонимического ряда ха-
рактерны именно для стилистически сниженной лексики,
которой свойственна легкость установления синонимиче-
ских отношений [1, с.149]. С точки зрения современной
теории о лексике как системе синонимические ряды пред-
ставляют микросистемы элементов, собственные функ-
циональные ценности которых создаются отношениями
противопоставлений; по этой причине все члены ряда
удерживаются в дифференциальных границах одного оз-
начаемого [5, с.85].
Необходимо подчеркнуть, что такие просторечные си-
нонимические элементы, как biscuit, clock, dial, dish,
façade, front, frontage, frontis, gills, index, jib, kite,
lug, map, mask, mug, mush, pan, piece, portrait, puss,
sighboard, tomato, в отличие от структурно отмеченных
bizzer, fiz, kisser, phiz, phyzog, smiler, snoot расширяют
синонимический ряд с доминантой «лицо» за пределами
литературного стандарта лишь при утрате основной се-
мантики, прямого предметно-логического значения, за-
фиксированного в толковых словарях литературного ан-
глийского языка, и, что очень важно, с приобретением
определенной коннотации. Так, сниженные синонимы по-
лучают функционально-номинативную сущность члена
просторечного синонимического ряда только как замести-
тели нейтральной доминанты «лицо» из стилистической
парадигмы.
Просторечные синонимические элементы зависят от
прямых значений, более того, само их существование
как просторечных лексико-семантических вариантов об-
условлено существованием стандартных (литературных)
лексем, в семантические структуры которых они входят
как вторичные после стандартных лексико-семантиче-
ских вариантов образования. Такие просторечные сино-
нимические элементы (далее ПСЭ) называются связан-
ными ПСЭ.
В приведенном синонимическом ряду с нейтральной
доминантой «лицо» следует выделить ПСЭ, которые не
могут входить на правах лексико-семантических вари-
антов вместе с литературными вариантами в семантиче-
ские структуры стандартных многозначных лексем. Это
такие образования, как bizzer, fiz, kisser, phiz, phyzog,
smiler, snoot. У данных членов синонимического ряда
имеется только одна связь, поскольку они входят в сти-
листическую парадигму, где противостоят стандартным
элементам. Ярко выраженная структурная отмеченность
подобных образований полностью исключает возмож-
ность их вхождения в семантические структуры стан-
дартных многозначных лексем. Отсюда независимость
таких образований от лингвистического контекста и экс-
тралингвистической ситуации: в любом контексте и при
любой ситуации эти образования выступают только как
просторечные. Такие ПСЭ следует отличать от свя-
занных и выделить в особый класс, определяя как «сво-
бодные ПСЭ».
Общее между связанными и свободными ПСЭ за-
ключается в том, что они выполняют роль стилистиче-
ских синонимов только как релятивные единицы, которые
познаются благодаря соотношению с их идентификато-
рами — нейтральными литературными доминантами си-
нонимических рядов.
В отличие от литературного языка со строго кодифи-
цированными правилами и нормами периферийная часть
системы — просторечие — характеризуется большей
свободой в выборе вариантных средств выражения смыс-
ловых и коннотативных оттенков содержания высказы-
вания и, следовательно, большей степенью синонимич-
ности языковых средств. В значительной степени это
обусловлено тем, что просторечная лексика является, по
мнению исследователей, наиболее «проницаемой» обла-
стью языка [6, с.18].
В нестандартном языке в действие синонимической
аттракции включается ряд факторов: отсутствие строгих
модифицирующих ограничений, необязательное употре-
бление слова в строгой адекватности предмету мысли,
спонтанность выражения, преобладание эмоциональ-
но-оценочного момента в речи. В результате действия на-
званных факторов лексическая синонимия в просторечии
приобретает характер системного явления и обладает
рядом свойственных только ей черт.
Если в литературном стандарте языковая номинация
представлена, как правило, оппозицией «одно означа-
емое (предмет материального мира) — одно означа-
ющее (слово)», то в нестандартных сферах национального
языка в номинационных речевых процессах эта оппозиция
нарушается. Асимметрия означивания приводит в про-
сторечии к семантической избыточности нестандартных
слов. Многочисленные наименования создаются в не-
стандартном языке для понятий, уже имеющих словесное
оформление в литературном языке. Например: литера-
83
5. Общее и прикладное языкознание
турное английское jail — тюрьма и его просторечные
синонимы bastile, cage, can, coop, dump.
В лексико-семантическом аспекте просторечная си-
нонимика существенно отличается от литературной. Сло-
ва-синонимы литературного языка представляют собой
идеографические синонимы, т. е. языковые единицы, раз-
личающиеся смысловыми оттенками значения. Так, члены
синонимического ряда countenance, visage, physiognomy
с нейтральной доминантой face могут считаться синони-
мами при нейтрализации их смысловых различий в кон-
тексте [7, с.107]. Эти слова расходятся по характеру их
денотативного значения. Любой из этих синонимов в ли-
тературном тексте может заменяться доминантой синони-
мического ряда face.
Синонимия предметных существительных в амери-
канском просторечии характеризуется избирательностью
в обозначении понятий; что связано со спецификой раз-
говорной речи — ее существованием в различных соци-
альных речевых контекстах. Фактор коммуникативной
значимости того или иного понятия в сознании носителей
языка становится решающим в процессе синонимиче-
ской аттракции просторечных существительных. Самые
многочисленные синонимические ряды существительных,
отобранных по словарю американского просторечия [9],
включают слова, обозначающие наиболее важные в ком-
муникативном отношении понятия, такое как money —
Do'stlaringiz bilan baham: |