|
Bog'liq макола сохиба
Клепиковская Н. В.
Терминологизация общеупотребительной лексики английского языка (на материале терминологии
сварочного производства) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Климова Ю. А., Сенюкова О. В.
Лингвокогнитивная парадигма как основа в методологии исследования концепта . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Маткаримова А. И., Тоштемиров Э. Н., Хамидов Б. А.
Интерактивные методы обучения иностранному языку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Копырина Е. П.
Словообразовательные гнезда синонимичных глаголов сүөр «развязывать, распутывать, отвязывать»
и өһүл «распускать, развязывать» в якутском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Коробкина Н. И.
Коммуникативные сферы-источники современных компрессивных окказионализмов . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ломаев Б. Ф.
Дистрибутивные и контекстуальные условия семантической вариативности модальных глаголов
can и may . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Мехтиханлы С. Г.
Межкультурный подход к обучению русским пословицам и поговоркам иранских студентов . . . . . . . . . . 72
Мусина Г. Ф.
Особенности применения терминов физики в татарских учебниках по физике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Раджапова О. Э.
The adverbial modifier as a part of the sentence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Стетюха Н. В.
Особенности лексической синонимии в американском просторечии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Турапова Н. А.
Национально-культурная специфика фразеологизмов японского языка (лингвокультурологический
подход) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ханджани Л.
Функционально-семантическое поле темпоральности в русском и персидском языках . . . . . . . . . . . . . . . 86
6 . М А С С О В А Я К О М М У Н И К А Ц И Я , Ж У Р Н А Л И С Т И К А , С М И
Асмус А. С.
Спортивные метафоры семантического поля «шахматная игра» в печатных средствах массовой
информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Do'stlaringiz bilan baham: |
|
|