Таълим вазирлиги а.ҚОдирий номидаги жиззах давлат педагогика


ofquality of educational process // Journal of Critical Reviews



Download 3,53 Mb.
Pdf ko'rish
bet99/190
Sana24.02.2022
Hajmi3,53 Mb.
#221032
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   190
Bog'liq
Туплам 2, 2-3-4шуба (12.05.2021)

ofquality of educational process // Journal of Critical Reviews ISSN-2394-
5125 Vol 7, Issue 12.2020 
 
 
ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ УЧАЩИХСЯ 
УРОВНЯ В1 В НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 
Кабулов 
С.Т. 
- 
старший 
преподаватель,Каракалпакский 
государственныйуниверситет 
имени 
Бердаха 
Аннотация: В данной статье отмечается важность исследования 
возможностей интерактивного подхода повышения эффективности обучения 
межкультурной коммуникации. Предполагается применения кейс-технологии, т.к. она 
результативна для успешной реализации самого алгоритма организации обсуждения и 
решения поставленной цели. 
Abstract: This article notes the importance of exploring the possibilities of an 
interactive approach to improve the effectiveness of teaching intercultural communication. It 
is assumed that the case technology is used, because it is effective for the successful 
implementation of the algorithm for organizing the discussion and solving the goal. 
Русский язык в современном Узбекистане, включая Республику 
Каракалпакстан, 
на 
сегодняшний 
день 
является 
одним 
из 
общеобязательных учебных предметов в средней общеобразовательной, 
средней специальной и высшей школе. Интерес к изучению русского языка 
проявляется и со стороны широких слоев молодежи с уже оконченным 
средним образованием, что проявляется в активной деятельности 
многочисленных учебных центров и курсов русского языка. Устойчивый 
социальный запрос на овладение русским языком объясняется тем, что он 
воспринимается, прежде всего, в качестве средства получения актуальной 
информации и средства установления разного уровня контактов 
(культурных, деловых, научных, личных) с представителями бывших 
союзных республик. В этом смысле русский язык в социокультурных 
условиях Узбекистана по своему статусу сближается с такими 
иностранными языками, как английский, немецкий, французский, 
корейский и китайский. Однако в отличие от этих последних, русский язык 
является родным (либо вторым родным) языком для некоторой части 
населения Узбекистана.
Более того, во всех регионах Республики Узбекистан имеется весьма 
значительное количество дошкольных, средних, средних специальных и 
высших учебных заведений, где ведется преподавание на русском языке. 
На нем выходит большое количество газет и журналов, теле- и 
радиопередач, Телеграм-каналов, блогов, интернет-сайтов и т.п. В этом 
смысле русский язык по своему статусу сближается с такими языками 
крупных диаспор Узбекистана, как таджикский, казахский, киргизский, 
туркменский. Более того, русский язык оказывается на фоне этих языков в 
существенно более привилегированном положении, т.к. в силу 
сложившихся культурно-исторических причин он по-прежнему остается во 


184 
многом предпочтительным средством знакомства с достижениями 
мировой культуры – науки, искусства, спорта. 
Изучение русского языка и русской литературы в школах и в группах 
вузов 
с 
нерусским 
языком 
обучения 
как 
обязательной 
общеобразовательной дисциплины и языка обучения профессиональной 
деятельности (т.е. получения индивидом полного русскоязычного 
образования) отражается в государственном стандарте по образованию. 
Именно это обстоятельство наделяет русский язык образовательным 
статусом, если даже у него и нет официального государственного статуса в 
данной стране, в данном регионе» [3, с. 17]. Эта мысль М. Джусупова, по 
которой русский язык в Узбекистане фактически имеет образовательный 
статус, нам чрезвычайно близка. В свете этого мнения к русскому языку 
становятся применимы все принципы обучения на неродном для учащихся 
языке, выделяемые А.И. Сурыгинымв его монографии «Основы теории 
обучения на неродном для учащихся языке» [5, с. 110-160] 
Одновременно с этим, мы не можем вполне согласиться с теми 
исследователями, по мнению которых, русскому языку по-прежнему 
свойственен статус языка внутрирегиональной коммуникации, ср.: 
«Русский язык в Узбекистане пока достаточно востребован, и здесь не 
последнюю роль играет традиционный и имеющий глубокие корни 
билингвизм. С известной долей условности можно сказать, что русский 
язык продолжает удерживать «статусную» нишу, сохраняет свои позиции 
как язык внутрирегиональной коммуникации. Но смена поколений может 
стать для русского языка в Узбекистане серьезным испытанием» [4, с. 43]. 
Это мнение может быть отчасти справедливо лишь по отношению к
многоязычию крупнейших городов. Однако на основной территории 
нашей страны, где проживают представители более 100 наций и 
народностей, функцию языка межнационального общения в последние три 
десятилетия выполняет именно узбекский язык. Русский же язык, как это 
уже отмечалось, либо воспринимается как родной, либо оказывается 
нацеленным 
на 
межрегиональную, 
а 
не 
внутрирегиональную 
коммуникацию. Подчеркнем, что все сказанное касается и языковой 
ситуации в Республике Каракалпакстан. 
На сегодняшний день существует объективная необходимость 
рассмотрения русского языка как предмета изучения в наших 
образовательных условиях под особым углом зрения. С одной стороны, 
как это уже отмечалось, он не является иностранным по факту его 
свободного употребления на территории Узбекистана, и поэтому методика 
преподавания русского языка как иностранного (РКИ) к нему напрямую 
неприменима. С другой стороны, в условиях узбекской и каракалпакской 
школы он не может преподаваться как родной (РКР). Следовательно, 
должна быть актуализирована третья, отличная от двух перечисленных, 
методическая парадигма изучения русского языка, а именно методика 
преподавания русского языка как неродного (РКН). Важно подчеркнуть, 
что РКН преподается не только в нашей стране, но и в целом ряде 


185 
государств СНГ и субъектов Российской Федерации, что естественным 
образом обращает нас к обзору опыта отечественных и зарубежных коллег. 
Мы убеждены, что накопленный ими опыт сможет оказаться полезным при 
разработке кейс-технологии обучения русскому языку учащихся уровня В1 
Республики Каракалпакстан.
Заметим, что число исследований проблем преподавания русского 
языка в каракалпакской школе, к сожалению, сравнительно невелико. 
ИсследованиеШ.Б. Сапаровой посвящено проблеме обучения учащихся 
начальных классов каракалпакской школы слушанию и чтению на русском 
языке. Автор приходит к следующему выводу: «Обучение слушанию 
русской речи и чтению на русском языке должно быть ориентировано на 
психофизиологические возможности учащихся-каракалпаков, а также на 
особенности восприятия и воспроизведения русской речи носителями 
совершенно иной языковой системы. Необходимо шире использовать 
транспозицию, или положительный перенос умений и навыков слушания и 
чтения, приобретенных учащимися на занятиях по родному языку. Наряду 
с этим большое значение приобретает предупреждение межъязыковой 
интерференции, выражающейся в смешении отдельных морфем, 
грамматических форм и синтаксических конструкций родного и 
изучаемого языков» [3, с. 20]. В целом же проблема преподавания русского 
языка в каракалпакской школе остается малоисследованной областью, в 
отличие, например, от проблемы преподавания английского языка. Так, 
целью исследования Н.П. Бабаниязовой являлосьобучение глагольной 
лексике английского языка учащихся уровня В1 Республики 
Каракалпакстан на основе использования модульной технологии. Важным, 
с нашей точки зрения, достижением в данной работе является то, что в 
ходе исследования «выявлена и описана межъязыковая и внутриязыковая 
речевая интерференция, модальных глаголов, вспомогательных глаголов, 
временной формы глагольной лексики и фразеологических единиц 
английского и каракалпакского языков и определена типология 
трудностей» [2, с. 28]. Опыт сопоставления каракалпакского языка с 
иносистемным английским языком с точки зрения межъязыковой и 
внутриязыковой речевой интерференции нам чрезвычайно интересен. 

Download 3,53 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   190




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish