by the way – кстати, между прочим
Just the other way around! – Как раз наоборот!
Get out of the way! – Отойдите! Прочь с дороги!
to get under way – начинаться (изначально это морской термин – отплывать; way
здесь означает «движение вперед», «ход судна»)
His work is well under way. – Его работа неплохо продвинулась.
to have а way with – уметь обращаться, ладить (с кемто)
She has а way with kids. – У нее есть подход к детям.
to come one's way – попасться на пути, встретиться
This is the best example that has come my way. – Это лучший пример, который мне
попался.
7) И, наконец, последнее значение, которое встречается только в американском
варианте языка: way усиливает стоящее за ним слово и переводится на русский
как «далеко», «намного»:
They are ahead of us, way ahead. – Они впереди нас, далеко впереди.
I feel way better today. – Сегодня я чувствую себя намного лучше.
You pay him way more than he deserves. – Вы платите ему намного больше, чем он
заслуживает.
28
Talking to a Bus Driver
– Does this bus go downtown?
– Yes, but where would you like to go?
– I need to go to the intersection of
Houston and Bleeker streets.
– You can take this bus and then transfer
to another bus at Bleeker street.
– Will I have to pay a double fare?
– No, here is a transfer ticket that is valid
on the next bus.
Разговор с водителем автобуса
– Этот автобус идет в центр?
– Да, а куда вам нужно?
– Мне надо попасть на перекресток улиц
Хаустон и Бликер.
– Вы можете сесть на этот автобус и потом
пересесть на другой автобус на Бликер.
– Мне придется дважды платить за билет?
– Нет, вот талончик для пересадки, который
будет действителен и в том автобусе.
Dialogues
29
At the Ticket&booth
– Can you tell me how to get to Delansey
street?
– Take the E train uptown and transfer at
42nd street.
– What train do I have to transfer to?
– You will need to take the D train. There
will be signs for it, you can't miss it.
– How long will it take me to get there?
– It should be no more than half an hour.
– Thank you. Could I buy the ticket for my
trip here?
– Yes, here there is a vending machine
that sells MetroCards.
У кассы метро
– Вы не скажете, как мне добраться до улицы
Дилэнси?
– Садитесь на поезд Е в северном направлении
и сделайте пересадку на 42й улице.
– На какой поезд мне надо пересесть?
– Вам надо сесть на поезд Д. Там будут
указатели, вы не ошибетесь.
– Сколько времени займет дорога туда?
– Не более получаса.
– Спасибо. Могу ли я купить билет здесь?
– Да, здесь есть автомат, который продает
карты MetroCard
®
.
30
At the gas station
– Sir, would you like full service or will
you be using the selfserve pump?
– What does the full service include?
– We will clean your windshield, vacuum
the inside of your car and fill up your
gas tank.
– I would like the full service. What kind
of gas do you have available?
– We offer regular, diesel, and premium
gas at very reasonable prices.
– Please fill up my tank with the
premium. Also, can you tell me how I
can get to Brunswick?
– Go straight, bearing to your left. You
will need the first exit off the highway.
На автозаправочной станции
– Сэр, вы хотите полный сервис или
самообслуживание?
– Что включено в полный сервис?
– Мы вымоем вам ветровое стекло, почистим
машину изнутри и заполним бак бензином.
– Я хочу полный сервис. Какие виды бензина есть
в наличии?
– У нас есть бензин обычный, высшего сорта и
дизельное топливо по весьма приемлемым
ценам.
– Мне бензин высшего сорта, полный бак,
пожалуйста. И еще, не скажете, как мне
добраться в Брансвик?
– Езжайте прямо и держитесь левой стороны. Вам
надо будет съехать с шоссе на первом выходе.
31
Getting Around by Taxi
– I need to go uptown, are you going that way?
– I'm not on duty, you will have to hail another
cab.
– Please, it's very near, and you're going there
anyway.
– Where would you like to go?
– It's two miles down this street and three
blocks to the right.
– OK, get in, but there will be a late night
surcharge.
– It's fine with me, I'm so late – money does
not matter now.
– Let's hit the road, give me the exact address.
Поездка на такси
– Мне надо в северную часть города, поедете туда?
– Моя смена уже закончилась, вам надо будет
взять другое такси.
– Пожалуйста, это очень близко и вы все равно
туда едете.
– Куда (вам нужно)?
– Это две мили по этой улице и потом три
квартала направо.
– Хорошо, садитесь, но это будет ночной тариф.
– Меня это устраивает. Я очень опаздываю –
деньги сейчас не имеют значения.
– Тогда поехали, давайте точный адрес.
32
33
Phonetics
Do'stlaringiz bilan baham: |