SLANG USAGE AMONG INTERNET USERS
The emergence of the world wide web has played a huge role in the
globalization of the world. The Internet has a huge impact on the con-
sciousness of today's youth, as it creates specific conditions for commu-
nication between representatives of different cultures. Most people
draw information from the global network. They have the opportunity to
share their thoughts and express their emotions on the Internet. The use
of the Internet has led to the emergence of a specific language – slang,
which is a combination of verbal and non-verbal means of expression.
The article discusses the reasons for the emergence of a peculiar lan-
guage available to most Internet users and its effect on their minds.
Key words: Language, slang, culture, meme, text, demotivators
People spend a huge part of their time on the Internet: they get the
necessary information, they work with it, they communicate in social
networks, they play online games. As in any profession, subculture,
city, a special slang has appeared on the Internet. When a person sees
incomprehensible expressions or words in plain text on the pages of the
Internet, he is interested and need to find an explanation for them.
Internet users, according to the observations of E. Kurchakova
[2,132–163], actively defend the right to various forms of self-
expression [3]. Many sites consciously uphold the position of sociocul-
tural marginality and consider it permissible to use informal vocabulary.
And if working with text in serious literature is “done” painstakingly,
for a long time and requires attention, skills and talent, then in the Inter-
net space with good software (autotranslators, dictionaries of synonyms
and foreign words, slang and emoticons), the text turns into a mechani-
cal combination of meanings and words.
4
Currently, there are quite a large number of definitions of slang,
often contradictory. These contradictions relate, first of all, to the scope
of the term “slang”: the dispute is, in particular, whether to include only
expressive, ironic words that are synonymous with literary equivalents,
or also all non-standard vocabulary [3], the use of which is condemned
in a circle of educated people.
Slang is a speech of a group united by common interests, contain-
ing many words and expressions that are not completely comprehensi-
ble to those around the general language, intended for expressing en-
hanced expression and a special appreciative coloring (usually nega-
tive). The main feature of slang is emotionality, expressiveness. Youth
slang is a social dialect of people aged 13–30 years, arising from oppo-
sition to the older generation and the official system, and different from
colloquial speech, and sometimes accepts a crudely familiar color. Gen-
erations change, and youth slang changes with them. With a few slang
words, you can replace a long phrase in a standard language.
The reasons for the emergence and widespread use of Internet
slang are the following:
1. The development of computer networks, the penetration of tech-
nology in all spheres of society, unformed Russian-language computer
speech. For example, «геймер» (from English gamer), «браузер» (from
English browser), «коннект» (from English connecting. Connection),
«юзер» (English user - user).
2. The globalization of culture, the penetration of foreign art into
mass access, for example, the film industry, music, "club" culture. An
example «артхаус» - (eng. Art house, literally “house of art”), «спой-
лер» (from spoil - spoil) - prematurely disclosed information that may
affect the impressions of the game / book / movie, trailer - a short video
from the film, reflecting The main chain of events, a meme, is a popular
video or other message that has rapidly spread on the Internet.
3. Promoting a healthy lifestyle, the cult of the "perfect body." For
example, "У меня есть отличная фитнесс-прога для твоего боди
стрейчинга" ("Is there an excellent set of exercises for stretching"),
"Ты встанешь сегодня в раму?" ("Will you stand at the gate today?").
4. The need to quickly and clearly express emotions in social net-
works, share ideas, set and solve problems. Examples: «Узбагойся» -
5
calm down, aaaa - pain and despair, Wtf (from the English. What The
Fuck) - surprise with a negative tinge, «шикардос» - awful,
«зашибись» - excellent, «обломно» - disappointment, «гы» - laughter
with irony, «мммм» - interest.
There are several factors influencing the use of slang in the speech
of young people:
• The level of wealth, the degree of material well-being-
disadvantage of the family.
• The quality of teaching Russian language and literature at school.
• Passion for theater, reading, etc.
• Constant communication in social networks, and computer use.
• Ignorance of language norms and violation of the rules of speech
etiquette.
Electronic messages consist of two heterogeneous in nature parts:
verbal (represented by text) and non-verbal (belonging to iconic sign
systems). Non-verbal means (emoticons) can compensate for the lack of
"emotionality" in writing as compared with oral. This combination of
text and image (sounds / animation / video) made linguists speak of a
special kind of text, which is a combination of verbal and non-verbal
(iconic) means of expression.
Such an inhomogeneous text received the name Creolized (mixed)
among researchers [4,180-186]. Such texts resemble the rock art of an
ancient person, in which the verbal means were represented little, and
the main meaningful function was performed by visual means (draw-
ings). Creolized texts are texts that include not only the signs of natural
languages, but also elements of other semiotic systems combined into
one whole.
The main types of creolized texts that function in the Global Net-
work and are the results of the very game include: Internet memes (ad-
vises), demotivators. The concept of "мем" was introduced by R. Daw-
kins as an analogue of a gene in culture. He writes that examples of
memes are melodies, ideas, buzzwords and expressions that spread,
“moving from one brain to another through a process that can be called
imitation” [5,189].
A meme is a certain important product of a culture, adopted by its
carriers from each other. The nature of the meme is based on those pro-
6
cesses that are responsible for the emergence of precedent texts. An In-
ternet meme is “a speech cliché associated with one particular situation
or text (film, novel, etc.), short information (word, phrase, image, melo-
dy, etc.) that has suddenly and unexpectedly become fashionable and
reproduced on the Internet in new contexts or situations ”[6, 116-117].
At the same time, there are several types of Internet memes: a text
meme (word / phrase), a meme picture, a video or mediameme, a creo-
lized meme (picture and signature to it). For example, one of the most
popular text memes in Runet was the meme “Йа криведко!”. He main-
tained his popularity for two years (2007-2008), only by 2009 citations
(replications) became less. Speaking of the meme-picture, it is worth
mentioning the “свидетеля из Фрязино”.
Demotivators should be attributed to the types of creolized Internet
memes. This phenomenon originated abroad in order to “dethrone” ac-
cepted ideals of corporate ethics, team building principles and slogans
that motivate to work. It was to the peak of such “motivators” that they
began to create demotivators with ideas built on an ironic utterance,
ridiculing the corporate ideal of the American dream.
Demotivators and memes bring not only harm, they can also be
used as motivating pictures to classes, with the help of literacy memes it
is possible to interest students in the science of language, and funny
demotivators containing mnemonic phrases with rules will help to as-
similate information. It is no coincidence that today on the Internet you
can find a lot of communities promoting the idea of correct writing and
using exactly creolized texts for this.
Such texts can themselves become a visual aid for Russian lan-
guage lessons in high school. They are convenient and useful for sever-
al reasons: first, they contain clear and easy-to-understand schoolchil-
dren texts filled with slang words and expressions, and secondly, com-
bining verbal and non-verbal components, demotivators and memes are
able to visually convey information, thirdly, being part of the Internet
culture memes and demotivators are suitable to interest modern stu-
dents, to create additional motivation to learn their native language,
fourthly, the use of such a creolized text (short message, companion
rooted image) can be used as a "commercial break" in the classroom,
7
contributing to the change of activity, emotional relaxation in the class-
room.
It is impossible to control the use of slang in the youth Internet en-
vironment, since young people themselves are also the authors of mod-
ern slang and active adopters and distributors of it (slang) in their midst,
but society has the power to direct and instill love and interest in the
Russian language and literature. And, adult users of the Internet envi-
ronment, communicating in social networks, do not switch to slang, and
do not stoop to the level of “analfabetny” (illiterate) letter, do not sim-
plify texts for readability, but it is extremely important to direct your
knowledge and skills to develop language intuition , and enriching the
vocabulary of students at the present stage.
Bibliography
1. Афанасова Н.В. «Наскальный» текст Интернета и его значение
в формировании орфографической грамотности школьников //
КПЖ.
2016.
№2-1
(115).
URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/naskalnyy-tekst-interneta-i-ego-
znachenie-v-formirovanii-orfograficheskoy-gramotnosti-shkolnikov
(date of the application: 26.05.2019).
2. Докинз Р. Эгоистичный ген / Р. Докинз. – М: Мир, 1993.
3. Кронгауз М.А. Самоучитель олбанского. – М.: АСТ, 2013.
4. Нашхоева М.Р. Взаимодействие пунктуационных знаков и эмо-
тиконов в текстах форумов / М.Р. Нашхоева // Вестник ЧГПУ. –
Челябинск, 2011. – № 12. – С. 321-326.
5. Нежура Е.А. Новые типы креолизованных текстов в коммуни-
кативном пространстве Интернета // Теория языка и межкуль-
турная коммуникация. – Курск, 2012. – № 2. – С. 47-52.
6. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их ком-
муникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. –
М.: Наука, 1990. – С. 180-186.
7. Фокина М.А. Демотиваторы в России и США: новые жанры
Интернет-коммуникации в глобализирующемся мире // Вестник
Нижегородского государственного лингвистического универси-
тета им. Н.А. Добролюбова. – Нижний Новгород, 2012. – № 20.
– С. 74-85.
© Brailyan A.V., 2019
8
УДК 81-119
Do'stlaringiz bilan baham: |