Калит сўзлар:
роман, инглиз, хотира, жароҳат, образ,метафора.
Кириш.
Замонавий инглиз адибларидан бири
бўлган Кадзуо Исигуро ўзининг ѐрқин асарлари билан
адабиѐтга кириб келди. Келиб чиқиши асли япон бўлган
Кадзуо Исигуро ўз асарларида японларга хос бўлган
айрим хусусиятларни тасвирлашга ҳаракат қилди. У
ҳозирги
кунгача
серқирра
ижодкорлардан
бири
ҳисобланади. Адибнинг ижоди бўйича тадқиқотлар олиб
борилаѐтганлиги ҳам сир эмасдир.
Кадзуо Исигуро қатор романларида жароҳат
метафорасини кенг талқин этганлигининг гувоҳи бўламиз.
Адибнинг ўзи ҳам айнан яхши романларни яратишга
сабаб бўладиган жароҳатлар борлигини таъкидлайди.
Адибнинг фикрига кўра қалбга азоб берадиган жароҳатни
на даволашнинг имкони бор ва на қутулишнинг. 1995
йилда адибнинг ―The Unconsoled- Ҳасрат‖ номли романи
нашр этилди. Роман айнан жароҳат ва оғриқ мавзусидан
бошланади. Адиб жароҳатни қуйидагича ифода этади:
―Оғриқ тинкангизни қуритишни биласизми, сиз қалб
оғриғи ҳақида гапираяпсизми, Йўқ, йўқ жароҳат ҳақида.
Унга айнча йил бўлди ва у мени тинч қўйгани йўқ.
Даҳшатли жароҳат. Жаноб Бродский сиз юрак оғриғини
айтаяпсизми, Юрак оғриғи ҳеч нарса эмас. Мен ҳақиқий
жароҳат ҳақида гапиргандим‖[1]. Роман ҳикоячисининг
ўзи айнан жароҳатини эслаган ҳолда унга анча йил бўлган
бўлишига қарамай ундан қутулмаганини таъкидлайди.
Умуман
Кадзуо
Исигуро
қаҳрамонлари
бахтли
хотираларни унутган инсонлар ҳисобланади. Уларга
жароҳат турлича таъсир қилган. Уларга етказилган
жароҳат туфайли улар етим бўлиб қолишган. Етимликни
бошидан ўтказган қаҳрамонлар бу жароҳатни унута
олмайдилар. ―Pale view of Hills-Туманда қолган тепалик‖
асари қаҳрамонларидан бўлган Эцуко Нагасакига тушган
бомба натижасида ота-онасидан ажралган, Сашико эса
етим бўлиб қолди, Кайко ва Ники эса уйларини
йўқотишди. Уларда мана шу бомба туфайли пайдо бўлган
жароҳат на йўқолади ва на унутилади. Кадзуо
Исигуронинг 2000 йили нашр этилган ―When we were
orphans-Биз етим бўлиб қолганимизда‖ романида эса ота-
онаси йўқ Бэнкс, Сара ва Жениферларнинг қалбидаги
жароҳат чуқур очиб берилади. ―The Unconsoled- Ҳасрат‖
романи қаҳрамони пианист Райдер кўплаб мамлакат ва
шаҳарларда гастрол сафарларида бўларди. У ҳар сафар
янги жойда концертда иштирок этар экан залга ота-
онасини кўриш илинжида қарарди. Юқорида тилга
олинган бадиий тил воситаси ҳисобланган метафора адиб
ижодида кенг талқин этилган. Адабиѐтшунослик луғатида
метафора маъно кўчишининг кенг тарқалган турларидан
бири бўлиб, нарса-ҳодисалар орасидаги ўхшашликка
асосланувчи кўчим турларидан бири деб изоҳланган[2].
Шу ўринда метафора яширин ўхшатиш бўлиб, унда
Do'stlaringiz bilan baham: |