Bir bo‘g‘inli fe’llarning ‘东A西 A’ (‘dong A xi A’) reduplikativ modeli
Xitoy tilidagi fe’llarning mazkur modeli harakatni takror holda sodir bo‘layotganligini bildirish uchun xizmat qiladi134. Ushbu reduplikativ model asosan xitoy tilining og‘zaki nutqiga xos bo‘lib, qo‘llanilish doirasi nisbatan torroq. Masalan, 东找,西 找 dong zhao, xi zhao (“g‘arbdan qidirmoq, sharqdan qidirmoq”), ya’ni “bu erda qidirmoq, u erda qidirmoq” (“hamma joyda qidirmoq”). Bir bo‘g‘inli fe’llarning ‘东A西 A’ (东dong “g‘arb”, 西 xi “sharq”) reduplikativ modelidagi 东dong so‘zi o‘zbek tiliga “bu”, 西 xi so‘zi “u” deb tarjima qilinadi:
我们找他半天,东找,西找,从什么地方也找不到135
Women zhao ta ban tian, dong zhao, xi zhao, cong shenme difang ye zhaobudao
“Biz uni yarim kun qidirdik, u erni qidirdik, bu erni qidirdik, hech qaerdan topolmadik”.
Do'stlaringiz bilan baham: |