RESPUBLIKASINING О ГОСУДАРСТВЕННОМ
DAVLAT TILI HAQIDAGI ЯЗЫКЕ УЗБЕКСКОЙ
QONUNI РЕСПУБЛИКИ
O‘n birinchi chaqiriq O‘zbekiston Принят одиннадцатой сессией Respublikasi Oliy Kengashining o‘n Олий Кенгаша Узбекистана
birinchi sessiyasida 1989 yil одиннадцатого созыва
21 oktabrda qabul qilingan. 21 октября 1989 года.
O‘ZBEKISTON ЗАКОН
RESPUBLIKASINING РЕСПУБЛИКИ
QONUNI УЗБЕКИСТАН
Lotin yozuviga asoslangan О введении узбекского алфавита
o‘zbek alifbosini joriy основанного на латинской
etish to‘g‘risida графике
O‘n ikkinchi chaqiriq O‘zbekiston Принят 2 сентября 1993 года Respublikasi Oliy Kengashining на тринадцатой сессии Олий
o‘n uchinchi sessiyasida 1993 yil Кенгашa Республики Узбекистана
2 sentabrda qabul qilingan. двенадцатого созыва.
1-topshiriq. Rus tiliga tarjima qiling.
O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalari O‘zbekiston Respublikasi Oliy Kengashining 1996 yil 24 avgust 12 chaqirig‘ida 339-son qarori bilan tasdiqlangan.
O‘ZBEK VA RUS TILLARI HAQIDA
С точки зрения происхождения, узбекский язык относится к тюркской группе алтайских языков. Русский язык относится к восточнославянским языкам. С типологической точки зрения узбекский относят к агглютинативным, а русский к флективным языкам.
Эти факты и определяют наличие некоторых различий в выше названных языках.
Прежде всего, необходимо подчеркнуть то, что в узбекском языке категория рода отсутствует полностью, так же нет категории вида глагола.
В узбекском языке имеется ряд специфических звуков речи: Q, O‘, G‘. Нет звуков Ы, Щ, Ц.
Количество частей речи одинаковое, однако в узбекском языке употребляются послелоги: kabi (как), uchun (для), bilan (c) и т.д., в отличии от русского, где употребляют предлоги.
В узбекском языке формообразование происходит прибавлением специальных аффиксов и в основном один аффикс имеет лишь одно значение: kitoblarim. –lar – аффикс множественного числа, - im – аффикс принадлежности.
Имена существительные в обоих языках имеют по три грамматических категорий. Как сказано выше, в узбекском отсутствует категория рода, и существительное имеет категорию принадлежности.
В узбекском языке прилагательное имеет лишь категорию степени сравнения и практически не меняет своей формы: chiroyli uy (красивый дом), chiroyli xona (красивая комната), chiroyli ko’ylak (красивое платье), chiroyli gullar (красивые цветы), т.е. оно примыкает к существительному. В русском же языке прилагательное согласуется с существительным в роде, числе, падеже, а так же, имеет краткую форму: красивый – красив.
Числительное в узбекском языке не имеет грамматических категорий.
В узбекском языке 7 разрядов местоимений, в русском их 9.
Как отмечалось выше, глагол в узбекском языке не имеет категории вида. Немного сложнее в узбекском категория времени, хотя времени глагола, как и в русском три, форм времени больше – девять.
Служебные части речи имеют место в обоих языках. Но, как говорилось выше, в узбекском нет предлогов, и употребляются так называемые послелоги.
Несколько иной в узбекском языке и порядок слов в предложении. Так, сказуемое чаще находится в конце предложения, определение всегда перед определяемым словом и т.д.
В большинстве случаев факты в двух языках совпадают, что очень хорошо для изучения языка.
ALIFBO
Do'stlaringiz bilan baham: |