3.5. «Фразе прагматическая информация в словаре». По данным толковых словарей современного английского языка представляется целесообразным выделить в ФЕ условно несколько индикаторов оценочно-прагматической информации Первый из них можно обозначить как индикатор ситуативной отнесенности: данный индикатор указывает в оценочном плане на типовые ситуативные контексты функционирования ФЕ. Индикатор оценочно-ситуативной отнесенности, как правило, может быть выделен на уровне словарной дефиниции в той ее части, которая непосредственно следует за ядром и отдельная от него либо аббревиатурой «e.g.», либо заключается в скобки Например, ФЕ «in out it fine/close» трактуется следующим образом: «to leave least amount of tirne, money, etc., possible before the end of a limit for finishing or doing something, e.g. catching a train». Часть словарной дефиниции. следующая за аббревиатурой, «e.g» указывает на коммуникативную ситуацию, с которой данная ФЕ может соотноситься.
Указание в толковом словаре на экстралингвистическую ситуацию общения может носить различный характер Обычно словарная дефиниция в её распространенной части может содержать прямое указание на ситуацию употребления Словарная дефиниция содержит косвенное указание на коммуникативную ситуацию, раскрывая (если это глагольные действия) участников коммуникативных актов. Например: «to have etc. a good time - enjoy oneself generally or a particular occasion, e.g. as at a party, on ч holiday, etc»
На условия протекания коммуникации и их оценочность указывают также и регистры коммуникации. Маркерами основных коммуникативных регистров в толковых словарях выступают такие пометы, как «finl», nnoi finh, «injhil». обозначающие соответственно официальный, полуофициальный и неофициальный уровни общения.
Например, ФЕ «to make answer/reply», имеющая в цитируемом словаре помету «formal», может употребляться в следующем контексте: «Не presented an address from the House of Commons to which Her Majesty was graciously pleased to make reply».
Регистр коммуникации в самом общем виде отражает и характер ролевых отношений коммуникантов Прямое указание на ролевое отношение участников коммуникации может найти отражение в словарной дефиниции Подобное конкретное обозначение участников коммуникации, данное в словарной дефиниции, составляет самостоятельный второй индикатор оценочно-прагматической информации.
Например, в словарной дефиниции ФЕ «on the carpet about to be scolded, esp. by one's employer or someone of higher rank» находим конкретное указание на характер ролевых отношений участников коммуникативной ситуации. Словарная дефиниция «to snap one's fmgers» - to attract the attention of another person (e.g. a servant by making a similar sound to show that one wants him to come or to do something) также отражает разный социальный статус коммуникантов в ситуации, обозначаемой данной ФЕ.
Do'stlaringiz bilan baham: |