-138-
2014 CALL Conference
LINGUAPOLIS
www.antwerpcall.be
It is widely speculated that half of the world’s 7000 languages
are no longer being
transmitted to the children of that linguistic community, and are therefore likely to
become extinct by the end of this century. If, as distinguished sociolinguist Joshua
Fishman (1994) maintains, language and culture are inextricably linked, then the loss of
half of the world’s languages should be cause for considerable alarm. This paper is not
intended to synopsize the author’s research findings or theory building with respect to
language loss (see Eamer 2008, 2012, 2013 for those endeavours), but rather this paper
provides an overview of the innovative way that minority linguistic communities are using
technology to protect their languages from extinction.
Languages become endangered when there is a shift to the more powerful language in
which official, educational, institutional and economical interactions take place. For
example, the global economy within which corporate outsourcing of labour takes place in
under-resourced nations, will, no doubt, eventually result in an irreversible shift from the
local language to the language of the corporation’s satellite workplace (i.e. the ubiquitous
call centres in developing nations that handle customer service for American
corporations). Subtractive language education programs which operate on the premise
that the language of power is best acquired when the indigenous language is repressed
within an individual’s repertoire are also culprits (This was the case until recently with
most English as a Second Language programs in North American public schools with
respect to immigrant languages). Moreover, the assimilationist policies of colonialism
and expansionism have often resulted in linguicide or the intentional eradication of an
indigenous language (as was the case with native residential schools for aboriginal people
in Canada, the U.S. and Australia). In each case, the resulting homogenization can be
considered a threat to the human species, in that reduced biodiversity results in reduced
adaptability and potential to thrive (Skutnabb-Kangas et al, 2009), as well as a tragic
loss of knowledge, history, songs and stories developed over many generations.
Termed “killer” languages by some sociolinguists, colonial and state languages such as
English, Spanish, French, Mandarin and Hindi have threatened or replaced indigenous
languages on all continents. Sadly indigenous peoples have often participated in the
devaluation of their own linguistic identities which served as a further for catalyst for
language shift. This tacit endorsement of the superiority of the dominant language by the
members of a minority language community is referred to by Bourdieu (1991) as the
process of symbolic domination. Highly political and well-funded efforts to revitalize
endangered languages have had varying degrees of success in countries such as: Wales
(Welsh), Ireland (Gaelic), the Basque and Catalonia regions within Spain and France
(Basque and Catalan), Peru and Bolivia (Quechua), New Zealand (Maori) and Israel
(Hebrew) to name a few.
At the UN’s World Co
nference on Indigenous People (WCIP 2013) held last year in Alta,
Norway, the rights of indigenous peoples globally to preserve and use their ancestral
language was listed as a priority. The efforts of scholars, linguists and activists to protect
languages from extinction were affirmed eighteen years ago in the following articles of
UNESCO’s 1996 Universal Declaration of Linguistic Rights:
Do'stlaringiz bilan baham: