Short paper
The main goal of this pilot study is to explore the use of mobile text-to-speech
synthesizers (TTS) as a pedagogical tool to improve the pronunciation teaching and
learning of L2 French. In our investigation, we focus on the L2 acquisition of French
liaison, a phenomenon by which a normally latent, word-final consonant is pronounced at
the beginning of the following word if this word is vowel-initial (e.g., peti/t.a/mi =>
peti[ta]mi ‘boyfriend’). The main difficulty for learners is that the pronunciation of the
latent consonant is not systematic. Based on the syntactic context in which it occurs, the
production of liaison in French has traditionally been considered as compulsory, optional,
or forbidden. Little production data are currently available to assess liaison errors of L2
learners. Existing studies (e.g., Dejean, 1993; Mastromonaco, 1999; Thomas, 2004)
show that L2 learners may show persistent production errors even at an advanced level.
Furthermore, Thomas (2004) shows that a comparison of compulsory liaison with other
pronunciations difficulties reveals that liaison accounts for nearly 20% of all the phonetic
errors made by students. Such figures should clearly be cause for concern and remedial
efforts on the pedagogical front.
The literature on the pedagogical applications of TTS is scarce and, to our knowledge,
non-existent in the context of mobile devices such as smartphones and smart media
players (mobile TTS henceforth). However, the handful of studies available indicates that
TTS has potential for the teaching of L2 pronunciation (Cardoso et al., 2012; Soler-
Urzúa, 2011
), particularly to raise learners’ awareness about certain language features in
a personalized way. The quality of the synthesis has improved substantially over the
years (Handley, 2009), and we believe that this is an appropriate time to start exploring
this computer application, in a mobile environment, as a potential model for L2 speech.
The main advantage of TTS is that it can be used as a mean of enhancing the L2 aural
input both quantitatively and qualitatively.
The use of mobile devices for language learning has sparked the interest of an increasing
number of researchers over the last decade (e.g., Kiernan & Aizawa, 2004; Kennedy &
Levy, 2008; Lu, 2008; Zhang, Song & Burston, 2011). Despite encouraging results,
Kukulska-Hulme and Shield (2008) observed that Mobile-Assisted Language Learning has
not yet been embraced on a large scale and has not yet received sufficient research
attention toward its full potential as a pedagogic practice. Along the same lines, Joseph
and Uther (2009) stress out that the value of using mobile devices and incorporating
multimedia elements into language learning applications needs to be quantified with
controlled experiments where control groups study on non-mobile platforms. The authors
argue that these sorts of experiments should be a priority in future research. The current
study addresses this recommendation by incorporating a control and a comparison
(teacher-driven) group with characteristics similar to what is being proposed. To our
knowledge, there are no studies that have investigated the use of TTS on mobile devices
for pronunciation teaching and/or learning.
Twenty-one adult students of French as a second language participated in this study. All
participants were recruited from L2 French classrooms at two Anglophone universities in
Montreal. They were either native English speakers or had native-like proficiency in the
language. In addition, all participants had low-intermediate level in French and,
accordingly, had not yet fully acquired the liaison. Following Cha
pelle’s (2001, 2012)
recommendation for conducting methodologically convincing CALL research, this study
followed a pretest/posttest/delayed posttest design within a mixed method approach to
data collection. The participants were assigned to one of three distinct groups, each
corresponding to an experimental group: TTS, NTTS (Non-TTS) and CTL (Control).
During the treatment period, the participants were not informed about the nature of
study, except that it was about “an app that could help second language
learners to
improve their French”.
-235-
2014 CALL Conference
LINGUAPOLIS
www.antwerpcall.be
The TTS Group corresponded to the group that practiced French pronunciation using
mobile TTS on an iPod Touch, iPad or iPhone using a commercial (but free) TTS
application. The students completed on a weekly basis, either at home or at the
university, five 20-minute pronunciation activities consisting of noticing, listen-and-
categorize, and listen-and-repeat activities in French using the TTS software installed on
their mobile devices. The TTS participants were asked to spend approximately one
minute per word/phrase, depending on the level of difficulty of each target phrase, for a
total of 20 minutes. The “Non
-
TTS Group”, on the other hand, did not have access to
mobile TTS. However, they completed the same activities that the TTS participants did in
individual, weekly 20-
minute sessions with a French teacher. Finally, the “Control Group”
participated in weekly individual 20-minute meetings with the goal of practicing their
conversation skills with a French teacher who provided no feedback. These sessions could
be described as conversation classes, in which the participant and the teacher engaged in
discussions of a variety of topics about school, aspirations, family, etc.
To measure the participants’ pronunciation capab
ilities in the pretest, posttest and
delayed posttest, we employed Moodle, an interactive, multimedia tool with which the
participants were familiar, since it is used in most courses at the university where the
experiment took place. The task consisted of reading words and phrases aloud, which
were recorded automatically using a Moodle plugin, Online Audio Recording, without the
presence of the researcher or teacher. We targeted 15 occurrences of compulsory liaison
and included a set of distractors to ensure that the participants would not become aware
of the exact nature of the study.
The results indicate that the group that was treated with mobile TTS outperformed both
the Non-TTS and the Control groups in liaison production. The overall success of TTS
group suggests that this type of learning environment is beneficial for the learning of L2
French liaison and, we speculate, for the development of other related segmental and
suprasegmental features.
Due to the nature and scope of the project and the hardware utilized (a mobile device),
we encountered a number of challenges in the development of this study. Firstly, there
was a certain lack of control over some of the learners’ time
-on-task: because students
in the TTS group were asked to do the weekly activities using their mobile devices on
their own (e.g., at home), we had no control over their time commitment to complete the
assigned activities. To ensure that these participants completed the activities, they were
asked to answer a weekly report, similar to the ones assigned to the Non-TTS group. In
this report, the participants were asked to 1) rank how easy/hard it was to understand
what they heard; 2) find out which words or phrases contained certain French phonetic
features, segments or phonological phenomena (e.g., whether certain two-word
combinations were pronounced together, whether a given word contained the rounded
vowel /y/ as in “tu”); 3) pick the best
-sounding word, the worst-sounding word and the
most difficult word to pronounce; etc. Secondly, because the mobile TTS app adopted
requires constant connection to the Internet so that the target words and phrases can
access an online database, there were reports of problems with the synthesis. In these
cases, the participants were asked to complete the activities somewhere else, preferably
within the university’s premises where the connection is usually more reliable. Finally, we
acknowledge that despite the portability aspect of the hardware used in our study, its
small size can sometimes be an obstacle, since only a small amount of information can
be displayed at a time, and it can strain the eyes of those who use it for a long period.
While these are centainly legitimate limitations of the type of TTS adopted, the positive
attitudes of our participants (reported in oral interviews) suggest that they are prepared
to tolerate them in exchange for the possibility that the technology may lead to an
improvement in learning.
-236-
2014 CALL Conference
LINGUAPOLIS
www.antwerpcall.be
Do'stlaringiz bilan baham: |