´Grouping the learners by their mistakes´ - “learners making the same mistakes can be
grouped together, teachers should be sure they also challenge those who can it correctly so that
everyone knows they have room for improvement” (Harmer 2001:141)
´Tape recording the group´ - by taping a small sample pronounced by each learner followed
either by self-correction or peer correction, various aspects of English pronunciation can be
noticed and discussed. (Harmer 2001:142)
´Discussion´ - discussions can provide feedback from learners on their pronunciation
experiences, their feelings, their shared difficulties and frustrations, etc. Discussions can also be
aimed at clarifying the manner and place of specific articulations and sharpening learner’s
perception. The discussion can take place in whichever language. (Harmer 2001:142)
Number 3: List of Research Terminology by Martyn Denscombe
82
Denscombe, Martyn. 2003. The Good Research Guide. Maidenhead: Open University
Press.
83
Number 4: Teaching Journal Entry
TEACHING JOURNAL ENTRY
Lesson Plan No. 1: 1st week, 6 October 2004, 45 minutes, 5th lesson on Wednesday
(1-1.45 p.m.)
Unit I: Introduction and Names
84
Number 5: Teaching Journal Entry PC Format
TEACHING JOURNAL ENTRY
Lesson Plan No. 1: 1st week, 6 October 2004, 45 minutes,
5th lesson on Wednesday (1-1.45 p.m.)
Unit 1: Introduction and Names
English
Pronunciation (highlighted), Young learners (highlighted)
Codes
This was the first lesson spent with the children. At the very beginning head-
master with the pupil’s previous teacher spent 5 minutes with us, they intro-
duced me to the class, then class register and list of participants were checked.
When they left, the first real lesson with the class of ten young learners began.
The very first task was to present myself to the children in English, for this
purpose, I wrote the words on the blackboard first, then I showed the children
a card with my name written on it, put it around my neck (it had a string),
children seemed to be interested in what’s going on.
The first slight problem arose as children were surprised that they saw
a different spelling and heard different sounds when the words were
pronounced. This was briefly discussed and explained, though there were
about two children not happy as they realized they would have to
learn more words at one time. The situation was got over when I asked them
to prepare things as scissors. (in Czech) Then I gave empty copies A5 to them,
and finally asked them to create a name card for themselves. In this part, children
were again quite interested, as it seemed they enjoyed cutting and writing and
colouring. Already at this moment, it was easy to recognise children who
were very skilful, talkative, boys were much noisier that girls too.
After completing this task, most of the children automatically put on
their cards, as they probably noticed the teacher B still wearing it too.
Then I showed all of them what to do with the name cards and the lesson
went on. I showed them two flashcards, one with the word ´hello´, the other with
´I´m´. The pronunciation of the two individual words was presented by repeating
the words separately, t- pronounced, repeated, then repeated again, then S were
asked (of course in Czech) to repeat the word, the last part of this activity was
to make the class repeat the whole phrase (everything put together), children
were just to insert own names into it. The teacher then asked one boy
to complete the short dialogue (see the other TJ entry from the lesson), he ma-
naged to complete it easily, so he was asked to perform the same with
someone who he wanted with. Then they were asked to create a circle,
here the first thing to do was to move the desks a bit backwards, and then
the drum was introduced and the task was introduced. To make sure that all
of them new what to do, it was done as an example, and then they managed
to be better and better with each turn they did. After about four minutes
in a circle, all of them seemed to be happy they learnt something new.
At this point, children went to their desks again, and t- presented
the new greeting ´bye-bye´. The process was repeated again (t-wrote it,
pronounced it 3 times, then a short dialogue between the t – s, then
the same activity with the drum was done.
At the very end, T – asked for both the Czech and English translation
of the new learnt words to make sure that the words and phrases were
pronounced well. The last phase was to tidy the classroom, to give everything
back as it was before and children were asked to bring an A4 notebook next time.
85
Do'stlaringiz bilan baham: |