16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Përgjigju çka themi kur kërkojmë dikë në telefon: - L`hôtel “Quatre saisons” bonjour.
|
Përcakto cila fjalë NUK i përshtatet deklaratës në vijim:- Léa a gagné du loto!
|
Dëshiroj të mësoj frëngjishten, si do më këshilloje?
|
Si shprehim keqardhje ?
|
Si shprehim premtim?
|
Përcakto cila është këshilla e drejtë: - Il pleut dehors.
|
Përgjigju çka shprehim me fjalinë vijuese: Pardon, comment aller à Paris?
|
Çka përdorim kur bëjmë rezyme të përrallës?
|
Përgjigju çka paraqet fjalia: -Défense de fumer!
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Përgjigju çka tregojmë me fjalinë: Quelle belle surprise!
|
Cila fjali paraqet fillimin e përrallës?
|
Përgjigju për çka bëhet fjalë në fjalinë vijuese: Donc, vous ne connaissez pas cet endroit!
|
Me cilën fjali shprehim interesim për diçka?
|
Shprehjen ''pour résumer… '' e përdorim për:
|
Çka thua pasi që i gjejmë çelësat e humbur?
|
Si do t’i përgjigjesh fjalisë në vijim: Je ne peux pas venir à ton anniversaire.
|
Në cilën fjali NUK shprehim dilemë?
|
Përgjigju çka shprehim me fjalinë: C`est peut-être ma mère au téléphone.
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Gjeje shprehjen me kuptim të njëjtë: Quelle joie!
|
Përcakto çka paraqet fjalia
:
Je vous conseille de mettre un pull-over, il fai t froid.
|
Në cilën fjali ka përcjellje të porosisë?
|
Përcakto me cilën fjali i përgjigjemi fjalisë: Malheureusement, le voyage est annulé.
|
Përgjigju çka do të bësh në situatën vijuese
:
-
Attention au feu rouge!
|
Në fjalinë: C`est Marie. Dites-lui que je viens à sa fête:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Përgjigju çka tregohet me fjalinë vijuese:
- N’oubliez pas dе prendre un parapluie
!
|
Përcakto cila fjali ka kuptim të njëjtë si fjalia në vijim:
- Défense de jouer au football
!
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Les mers sont malades. Nous devons les sauver. Il ne faut pas jeter des déchets dans la mer, mais dans une poubelle! Ne mettons pas en danger notre futur!
Në tekst flitet për:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Les mers sont malades. Nous devons les sauver. Il ne faut pas jeter des déchets dans la mer, mais dans une poubelle! Ne mettons pas en danger notre futur!
Porosia e tekstit është:
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Les mers sont malades. Nous devons les sauver. Il ne faut pas jeter des déchets dans la mer, mais dans une poubelle! Ne mettons pas en danger notre futur!
Shprehja « Ne mettons pas en danger notre futur » ka të bëjë me:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Les mers sont malades. Nous devons les sauver. Il ne faut pas jeter des déchets dans la mer, mais dans une poubelle! Ne mettons pas en danger notre futur!
Cili do të ishte titulli më i përshtatur i tekstit?
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
Në tekst bëhet fjalë për:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
La mère de Lucie ne rentre pas parce qu’elle:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
La mère de Lucie:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises,
Maman.
Lucie :
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
Qui va faire la pâte à crêpes:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
Maman laisse:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
Maman rentre:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Lucie,
Je ne rentre pas manger à midi et je travaille cet après-midi jusqu’ à 19 h. Je ne peux pas aller avec toi au supermarché pour faire les achats. Je te laisse 20 euros. Le Coca et le lait sont dans le frigo. On fera la pâte à crêpes ensemble quand je reviendrai. À tout à l’ heure,
Bises, Maman.
Dans le frigo, il y a:
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Coucou mes amis,
Je réunis tous ceux que j`aime bien pour fêter l`arrivée de l`été le 21 juin. Je propose à tout le monde d’apporter quelque chose pour manger. On va déjeuner dans le jardin. Et puis, on peut prendre un bain dans la piscine.
Caroline
Kjo porosi i përkushtohet:
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Coucou mes amis,
Je réunis tous ceux que j`aime bien pour fêter l`arrivée de l`été le 21 juin. Je propose à tout le monde d’apporter quelque chose pour manger. On va déjeuner dans le jardin. Et puis, on peut prendre un bain dans la piscine.
Caroline
Ku do të bëhet organizimi i ahengut?
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Coucou mes amis,
Je réunis tous ceux que j`aime bien pour fêter l`arrivée de l`été le 21 juin. Je propose à tout le monde d’apporter quelque chose pour manger. On va déjeuner dans le jardin. Et puis, on peut prendre un bain dans la piscine.
Caroline
Në cilën pjesë të ditës organizohet ahengu apo mbrëmja gazmore?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Coucou mes amis,
Je réunis tous ceux que j`aime bien pour fêter l`arrivée de l`été le 21 juin. Je propose à tout le monde d’apporter quelque chose pour manger. On va déjeuner dans le jardin. Et puis, on peut prendre un bain dans la piscine.
Caroline
Tregimi i tekstit: ,,Et puis, on peut prendre un bain dans la piscine“, nënkupton:
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Cher Nicolas,
Du 23 décembre au 2 janvier, nous allons faire du ski à Bisanne. Julien vous prête son appartement. Nous invitons Carine, l`amie de Margot. Est-ce que tu veux venir avec nous ?
Paul et Sylvie
Kush e dërgoi letrën?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Cher Nicolas,
Du 23 décembre au 2 janvier, nous allons faire du ski à Bisanne. Julien vous prête son appartement. Nous invitons Carine, l`amie de Margot. Est-ce que tu veux venir avec nous ?
Paul et Sylvie
Ku do të vendosen?
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Cher Nicolas,
Du 23 décembre au 2 janvier, nous allons faire du ski à Bisanne. Julien vous prête son appartement. Nous invitons Carine, l`amie de Margot. Est-ce que tu veux venir avec nous ?
Paul et Sylvie
Cila stinë e vitit është?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Cher Nicolas,
Du 23 décembre au 2 janvier, nous allons faire du ski à Bisanne. Julien vous prête son appartement. Nous invitons Carine, l`amie de Margot. Est-ce que tu veux venir avec nous ?
Paul et Sylvie
Çka propozohet në tekst?
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Nous proposons des services de traduction, rédaction, révision et correction de texts, documents et sites web en français, anglais, espagnol, italien, allemand et portugais.
Për çfarë lloj të tekstit bëhet fjalë?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Nous proposons des services de traduction, rédaction, révision et correction de texts, documents et sites web en français, anglais, espagnol, italien, allemand et portugais.
Kush e publikoi tekstit?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Nous proposons des services de traduction, rédaction, révision et correction de texts, documents et sites web en français, anglais, espagnol, italien, allemand et portugais.
Për cilat gjuhë bëhet fjalë?
|
Lexoje tekstin me kujdes dhe përgjigju në pyetjen.
Nous proposons des services de traduction, rédaction, révision et correction de texts, documents et sites web en français, anglais, espagnol, italien, allemand et portugais.
Me çka merren të punësuarit?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin dhe përgjigju në pyetjen.
Allo! Bonjour, je voudrais réserver une table pour dix personnes, jeudi 21 heures.
Në tekst bëhet fjalë për:
|
Lexoje tekstin dhe përgjigju në pyetjen.
Allo! Bonjour, je voudrais réserver une table pour dix personnes, jeudi 21 heures.
Ku është i punësuar bashkëbiseduesi?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin dhe përgjigju në pyetjen.
Allo! Bonjour, je voudrais réserver une table pour dix personnes, jeudi 21 heures.
Në cilën pjesë të ditës zhvillohet komunikimi?
|
Lexoje tekstin dhe përgjigju në pyetjen.
Allo! Bonjour, je voudrais réserver une table pour dix personnes, jeudi 21 heures.
Përmes sa personave zhvillohet komunikimi?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin dhe përgjigju në pyetjen.
Tous les voyageurs sont invités à descendre du train. Attention aux bagages.
Për çka flitet në tekst?
|
Lexoje tekstin dhe pergjigju në pyetjen.
Tous les voyageurs sont invités à descendre du train. Attention aux bagages.
Ku mund të dëgjohet ky tekst?
|
Lexoje tekstin dhe pergjigju në pyetjen.
Tous les voyageurs sont invités à descendre du train. Attention aux bagages.
Në çka duhet të kenë kujdes udhëtarët?
|
16. Француски (Прв странски јазик)
|
Прашање
|
Lexoje tekstin dhe pergjigju në pyetjen.
Tous les voyageurs sont invités à descendre du train. Attention aux bagages.
Udhëtarët ndodhen në:
|
Përgjigju cila fjalë nënkupton mjet transportues.
|
Cila nga fjalët në vijim është media e shtypit?
|
Cila fjalë nënkupton pjesë të trupit të njeriut?
|
Cila nga këto fjalë NUK është e ndërlidhur me programin televiziv?
|
Ku shkojmë për të shikuar film?
|
Përgjigju ku mund të shkojmë në pushim.
|
Do'stlaringiz bilan baham: |