Набиваться битком; толпиться; масса чего то; толпа толпиться; большое



Download 182,98 Kb.
Pdf ko'rish
Sana05.07.2022
Hajmi182,98 Kb.
#740591
Bog'liq
Книга1



Транскрипция
Перевод
crowd
kraʊd
набиваться битком; толпиться; масса 
чего то; толпа толпиться; большое 
количество; скопление людей; набивать; 
переполнять; массовка; тусовка; 
компания; группа людей; множество; 
публика; толпа
impersonal
ɪmˈpɜːsnl
обезличена; безликий; неличный; 
неличностный; бесстрастный; 
безличный; объективный
pipes
paɪps
трубная продукция; трубы
rows
строк
boarding card ˈbɔːdɪŋ kɑːd
посадочный талон
beyond
bɪˈjɒnd
вне; дальше; далеко; позже; после; 
вдали; по ту сторону; за пределами; 
выше; сверх; за; помимо; позади; свыше
unattended
ʌnəˈtendɪd
без присмотра; без сопровождения; без 
свиты; необслуживаемый; 
автоматический; бесхозный; 
автономный; несопровождаемый; без 
обслуживания; без обслуживающего 
персонала
piece of hand 
luggage
piːs ɒv hænd 
ˈlʌgɪʤ
часть ручной клади
insomnia
ɪnˈsɒmnɪə
бессонница
remedy for 
stress
ˈremɪdɪ fɔː 
stres
средство от стресса
ought to
ɔːt tuː
должен; надо
relieving 
stress
rɪˈliːvɪŋ stres
снятие стресса; снятия стресса
beads
biːdz
бисер; шарик; бисерины
pills
pɪlz
таблетки
calm
kɑːm
спокойный; тихий; успокаивать; мирный; 
невозмутимый; безветренный; 
спокойствие; успокоение; спокойная 
обстановка


find it difficult 
to relax
faɪnd ɪt 
ˈdɪfɪkəlt tuː 
rɪˈlæks
трудно расслабиться
ending 
relationships
прекращение отношений
divorce
dɪˈvɔːs
расторжение брака; развод; разводиться; 
расторгать брак; разводить; разрыв
keep guide
kiːp gaɪd
держать руководство
generalise
ˈʤenrəlaɪz
обобщать; обобщить
emphasise
ˈemfəsaɪz
подчеркнуть; придавать
linking devices
связывание устройств
soap
səʊp
мыло; мылить; тереть мылом; мыльница; 
мыльная опера
violence
ˈvaɪələns
насилие; неистовство; жестокость; 
принуждение; применение силы; 
стремительность; сила; буйство; 
расправа; проявление насилия
stalls
stɔːlz
в палатках; стойло; партер; прилавок; 
кабинка; лавки; павильоны
annoy
əˈnɔɪ
насолить; сердить; злить; донимать; 
надоесть; досадить; раздражать; 
надоедать; досаждать; допекать
shortage
ˈʃɔːtɪʤ
дефицит; недостаток; нехватка; 
отсутствие; голод; недоимка; недочет; 
некомплектность
wildlife
ˈwaɪldlaɪf
дикой природы; живой природа; 
живность; живая природа; дикое 
животное; животный мир; заповедник; 
дичь; дикая фауна
in my opinion ɪn maɪ 
əˈpɪnjən
на мой взгляд; в моих глазах
it's nice to be 
back
приятно вернуться
famine
ˈfæmɪn
голод; недостаток; голодовка


lorry
ˈlɒrɪ
полуторка; ГРУЗОВОЙ АВТОМОБИЛЬ; 
автопоезд; грузовик; автомашина
occur
əˈkɜː
произойти; иметь место
so do I
səʊ duː aɪ
я тоже
state
steɪt
излагать; констатировать; заявлять; 
страна; утверждать
rough
rʌf
неровный; шереховатый; шероховатый; 
ухабистый; дикий; терпкий; неприятный; 
косматый; грубый; приблизительный; 
жесткий; бурный; черновой; 
необработанный; грубо
tough
tʌf
прочный; строгий; плотный; жёсткий; 
упрямый; грубый; упругий; бандитский; 
жесткий; трудный; вязкий; 
несговорчивый; крутой; выносливый; 
жесткая


loud
laʊd
громко; шумный; сильный; звучный; 
более громкий; броский; 
громкоговорящий; гулкий; громкий
disturb
dɪsˈtɜːb
расстраивать; помешать; волновать; 
нарушать; возмущать; мешать; 
будоражить; трогать; отвлекать; 
причинять беспокойство; побеспокоить; 
тревожить
check in
ʧek ɪn
регистрация; сделать отметку о 
прибытии в гостиницу; въехать в 
гостиницу; пройти регистрацию на 
самолет; регистрироваться
headache
ˈhedeɪk
неприятность; помеха; головная боль
crime
kraɪm
криминальность; злодеяние; 
правонарушение; грех; нарушение; 
преступность; криминал; преступление
concentrate
ˈkɒnsəntreɪt
концентрат; концентрироваться; 
сосредоточиваться; концентрировать; 
сосредоточивать; собирать; 
концентрация; сосредотачиваться
suffer
ˈsʌfə
терпеть; позволять; сносить; помучиться; 
понести; испытывать; претерпевать; 
перенести; мучиться; сильно пострадать; 
нанести; постигнуть; настрадаться; 
понестись; страдать
lifestyle
ˈlaɪfstaɪl
образ; стиль жизни; образ жизни


Примеры
He might pass in the crowd. — Он не хуже других.
They had to push through the crowd. — Им пришлось протискиваться через толпу.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The crowd swept me to the exit. — Толпа вынесла меня к выходу.
He was swept along by the crowd. — Толпа увлекла его за собой.
She thrust her way through the crowd. — Она пробралась через толпу.
It is signed by a crowd of names. — Это подписано большим количеством людей.
impersonal voice — бесстрастный голос
impersonal verbs — безличные глаголы
impersonal force — безликая сила
above and beyond the call of duty — сверх служебного долга
to be beyond a joke — переставать быть забавным, становиться слишком серьёзным
It is beyond my grasp. — Это выше моего понимания.
This book got a bit beyond me. — Эта книга оказалась для меня трудноватой.
to go beyond the law — совершить противозаконный поступок
that house beyond the river — тот дом за рекой
beyond expectation — сверх ожидания
unattended king — король без свиты
suffer from insomnia — страдать бессонницей
crystal beads — хрустальные бусины
silver beads — серебряный бисер
glass beads — стеклянные бусы
Calm down, there's nothing to worry about. — Успокойся, волноваться не о чем.
He endeavoured to remain calm. — Он пытался сохранять спокойствие.
The wind fell away and all was calm. — Ветер стих, и всё успокоилось.
Half an hour later it was a flat calm. — Спустя полчаса всё было абсолютно спокойно.
The wind sank, and a perfect calm set in. — Ветер стих, и наступил полный штиль.
calm in the sufferance of wrong — спокойное отношение к несправедливости
period of relative calm — период относительного спокойствия


It was a farcical marriage and more farcical divorce. — Это была нелепая женитьба и ещё более 
нелепый развод.
to file for divorce — подавать на развод
ground for divorce — основание для развода
divorce by mutual consent — развод по взаимному согласию
hand washing with soap — мытье рук с мылом
personal violence — насилие над личностью
form of violence — форма насилия
domestic violence victim — жертва домашнего насилия
violence in everyday life — насилие в повседневной жизни
political violence — политическое насилие
extreme violence — крайняя жестокость
physical violence — физическая расправа
shower stalls — душевые кабинки
These formalities always annoy me. — Меня всегда выводят из себя эти формальности.
to annoy greatly / much — сильно раздражать
annoy people — раздражать людей
shortage of natural resources — нехватка природных ресурсов
shortage of health personnel — нехватка медицинского персонала
shortage of skilled labor — нехватка квалифицированной рабочей силы
shortage of teaching staff — нехватка преподавателей
constant shortage of money — постоянная нехватка денег
shortage of qualified specialists — нехватка квалифицированных специалистов
raw materials shortage — дефицит сырья
local wildlife — местная фауна
widespread famine — повсеместный голод
threat of famine — угроза голода


heavy lorry — тяжелый грузовик
Scattered showers will occur tomorrow night. — Завтра вечером ожидается временами дождь.
She forecast that an earthquake would occur. — Она предсказала, что произойдёт 
землетрясение.
When exactly did the incident occur? — Когда в точности случилось это происшествие?
New ideas occur to him in the act of writing. — Новые идеи приходят к нему, когда он пишет.
It did not occur to me to mention it. — Мне и в голову не приходило упоминать об этом.
to occur again — повторяться, случаться снова
occur more frequently — происходить более часто
bring to a state of — приводить в какое-либо состояние
The statement brought him into a state of furious anger. — Это заявление привело его в 
состояние бешенства.
in a highly nervous state — в сильном возбуждении
What a state you are in! — В каком вы виде!
to lift a state of emergency — отменить чрезвычайное положение
wall between church and state — стена непонимания между церковью и государством
new independent state — новое независимое государство
to cut up rough — разозлиться, выйти из себя
He is rough to deal with. — С ним очень трудно иметь дело.
rough of a letter — черновик письма
to bear the rough well — стойко переносить невзгоды
Rough him up a little. — Надо ему задать лёгкую взбучку.
The wind will rough up my hair. — Ветер мне взлохматит волосы.
rough patch — трудный участок
rough luck, tough luck — несчастье, неудача, горькая доля
The water was sometimes tough and slimy. — Вода была кое-где вязкая и илистая.
tough breeze from the westward — сильный западный ветер
They found it quite a tough task to accomplish. — Они посчитали это задание слишком 
сложным.
That meat was sure tough. — Да, это мясо было жестковато.
tough economic conditions — тяжелые экономические условия
answers to tough questions — ответы на сложные вопросы


The loud bell on the clock broke in upon his dreams. — Громкий звон часов прервал его сон.
Her loud voice cut across the conversation. — Её громкий голос прервал нашу беседу.
May I join you? a loud voice cut in. — Можно к вам присоединиться? - вмешался чей-то 
громкий голос.
Cry as loud as ever you can. — Кричи так громко, как только можешь.
He shut the lid down with a loud noise. — Он с грохотом захлопнул крышку.
Do please shut off that loud music! — Выключи же, пожалуйста, эту громкую музыку!
loud ripping noise — громкий треск
to disturb somebody's sleep — нарушать чьей-либо сон
to disturb the judgement — ввести в заблуждение, сбить с толку
to disturb somebody's peace — нарушить, потревожить чей-либо покой
Sorry to disturb you. — Извините за беспокойство.
Do not disturb. — Не беспокоить.
disturb people — беспокоить людей
disturb the balance — нарушать равновесие
The prisoner confessed to his part in the crime. — Обвиняемый признался, что был замешан в 
преступлении.
He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное 
заключение.
the scene of the crime — место преступления
He sank to a life of crime. — Он стал преступником.
crime against humanity — преступление против человечности
commit further crimes — совершать новые преступления
commission of war crimes — совершение военных преступлений
Please be quiet, I'm trying to concentrate on my work. — Потише, я пытаюсь сосредоточиться 
на своей работе.
coal concentrate — угольный концентрат
iron ore concentrate — железорудный концентрат
production of apatite concentrate — производство апатитового концентрата
tons of uranium concentrate — тонны уранового концентрата
concentrated power — концентрация власти
to suffer from sleep deprivation — страдать от недосыпания
to suffer in one's estate — тяготиться своим положением
to suffer a recovery — лишиться имущества по чьей-либо виндикации
to suffer a repulse — терпеть поражение
to suffer a loss — потерпеть убыток
I cannot suffer him. — Я его терпеть не могу.
He suffers from headaches. — Он страдает головными болями.
healthy lifestyle — здоровый образ
urban lifestyle — городской стиль

Download 182,98 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish