Mundarij a kirish



Download 172,95 Kb.
bet12/24
Sana07.09.2021
Hajmi172,95 Kb.
#167489
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   24
Bog'liq
Dissertatsiya

2bob bo‘yicha xulosalar

1. Tarjima – bir tilda yaratilgan asarning o‘zga bir xalq ma’naviy ehtiyojiga xizmat qildiradigan, undan badiiy zavq olish uchun imkoniyat yaratib beradigan kommunikativ vositadir.

2. Tarjima nafis san’at bo‘lib, u tarjimondan realistik tarjima prinsiplaridan to‘la xabardor bo‘lishni va tarjima ustida qunt bilan ijodiy mehnat qilishni talab etadi. 3. Tarjima jarayonida tug‘iladigan eng muhim qiyinchiliklardan biri bu original asarning milliy ruhini boshqa muhitga ko‘chirishdir.

4. Milliy kolorit bilan bog‘liq bo‘lgan so‘z va atamalar realiyalar, boshqacha qilib aytganda milliy mezonga xos so‘zlar deyiladi.

5. Agar realiyalar tarjima tilida noto‘g‘ri talqin etilsa, tarjimaning umumiy mazmuniga putur yetadi. Tarjimalarning birida to‘liq in’ikosini topgan realiyalar ikkinchi bir tarjimada o‘z ifodasini topmasligi mumkin.

6. Rеаliyalаr lisоniy hоdisа, til bоyligi sifаtidа hаm muаyyan jаmiyatning tаrахiy tаrаqqiyotidа o‘zigа хоs vazifa bajaradivа jаmiyatdаgi o‘zgаrishlаrgа o‘z tа’sirini o‘tkazadi.

7. Tarjimaning muhim usullaridan biri bo‘lgan “transkrptsiyalash” termining “transliteratsiyalash” terminidan mantiqiy farqlanishini ko‘rib chiqildi va misollar bilan izohlandi.

8. Realiyalar tarjimasida ikki jihat eng muhim hisoblanadi, birinchidan, asliyatdagi realiyaga tarjima tilida muqobilini topib bo‘lmasligi. Ikkinchidan realiyalar tarkibida ob’yekt sifatida kelgan milliy va tarixiy koloritni aynan tarjima qilib bo‘lmasligi.

9. So‘zlovchi murojaat shakllari orqali tinglovchining diqqat-e’tiborini o‘ziga jalb etadi. Murojaat shakllari tinglovchiga nisbatan yaqinlik, samimiylik, hurmat-ehtirom, ishonch, mehr-muhabbat, ta’kidlash, ogohlantirish, minnatdorchilik, mamnunlik, erkalash va g‘azab kabi ruhiyat bilan bog‘liq ma’naviy-ma’rifiy jarayonlarni ifoda etadi.

10. TarjimonRahmonberdi Muhamedjanov Premchandning “Gaudan” romanini tarjima qilishda so‘zma-so‘z tarjima usulidan voz kechgan holda, asosan kitobxonga ma’noni yetkazib berishni ustun qo‘ygan.

11. B.Крашенинникова va Ю.Лавриненкоlar esa asar tarjimasini yozuvchi uslubidan chetlashmagan holda o‘quvchiga yetkazib berishni ma’qul ko‘rishgan.

12. Tahlillar shuni ko‘rsatdiki, ayrim tarjimalarda ba’zi diniy atamalar “milliylashtirib” yuborilgan.

13. Murojaatga oid so‘zlar asar tarjimasida juda mahorat bilan o‘zbek tiliga tarjima qilingan.

14. Ba’zi o‘rinlardagi rus tilidagi murojaatga doir so‘zlarning tarjimasishu qadar topqirlik bilan o‘rinlatilganki, bu tarjimadagi boshqa kamchiliklarni berkitib yuborgan.

15. Tarjimon tahlil davomida murojaatga oid so‘zlarni muqobil varianti va ekvivalentini topib tarjima qilinganligi aniqlandi. Shu bilan birga 40 ta milliy xos va 56 ta murojaatga oid so‘zlarning tarjimada ifodalanishi ko‘rib chiqildi.




Download 172,95 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   24




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish