Microsoft Word 001-00 Титул-логотип doc



Download 7,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet83/226
Sana25.02.2022
Hajmi7,47 Mb.
#278350
1   ...   79   80   81   82   83   84   85   86   ...   226
Bog'liq
Varvarlar

Cassiodorus. 1981. II. 27, 2. 


В.И. Уколова. Р
ИМЛЯНЕ И ГОТЫ
... 
177 
искусства. В другом послании он приводит россыпь анекдотов о 
слонах, воспользовавшись как поводом упоминанием бронзовых 
статуй слонов на Священной дороге. 
Вместе с тем «Варии» нельзя оценивать лишь как литературное 
произведение, в котором преобладает исключительно риторика. Оно 
здесь выступает не как средство передачи стереотипных приемов 
мышления, своеобразных «клише», но как строительный материал. 
А ведь даже из готовых, унифицированных блоков при изрядной 
доле таланта можно воздвигнуть сооружение вполне оригинальной 
конструкции, в котором узнаваемость деталей еще больше будет 
подчеркивать своеобразие целого. 
На «уникальность» «Варий» любят указывать исследователи, 
имея прежде всего в виду то, что это сборник государственных до-
кументов и писем, собранных одним лицом, занимавшим высшие 
посты в государстве, не имеющий аналогов в античной и средневе-
ковой литературе Запада, а также их сохранность, ибо не вызывает 
сомнений, что «Варии» дошли в том виде, в каком были созданы. 
Однако «Варии» уникальны прежде всего по другим параметрам. 
Никому до Кассиодора и после него не удавалось с такой гармонич-
ностью и элегантностью стиля создать задуманное целое, используя 
отнюдь не тривиальное сочетание литературно-политического реа-
лизма и риторики, идеализированного литературного портрета и го-
товых словесных стереотипов 
В «Вариях» Кассиодора наличествует загадочный парадокс: 
они несомненно «авторское» даже в позднейшем европейском 
смысле произведение, не похожее ни на какое другое, но добивается 
этого Кассиодор с помощью типовых приемов, как бы скрываясь за 
ними, как бы предлагая, — вот вам надвременной образчик жанра, 
фор мулы и «клише» ситуаций «на все времена». Казалось бы, пози-
ция столь характерная для римской литератур ной традиции, тем 
более для средневековья, не заботившегося об индивидуальности 
авторства. Но за «типичностью» «Варий» все время чувствуется 
сильная рука их автора, а не просто редактора-составителя, взявшего 
на себя труд объединить и слегка отшлифовать государственные до-
кументы. Кассиодор представляет мир и людей, своих современни-
ков, и события, свидетелем которых он являлся, не такими, какими 
они были, а какими он, как творец, пожелал их представить потом-


М
ОДУС ПОГРАНИЧЬЯ ЦИВИЛИЗАЦИИ И ВАРВАРСТВА
178 
кам. Когда проникаешь в эту «тайну» «Варий», перестает быть удиви-
тельным то, что изумляло несколько поколений их исследователей: 
отсутствие сообщений о гибели Боэция либо о смерти Теодориха, о 
последней трагедии Амаласунты, о распрях с Византией. О многом 
нет свидетельств в «Вариях», ибо Кассиодор сознательно убрал все, 
что могло нарушить картину жизни Остготского королевства, кото-
рую ему хотелось представить гармоничной и закономерной. И в этом 
он выступает не только как панегирист, но, что гораздо важнее, как 
автор. Как бы «растворяя» свою личность в «Вариях» и внешне уходя 
от авторства, Кассиодор на самом деле значительно опережает свое 
время, создавая действительно «уникальное» произведение. 
Любопытно, что к мысли о собственно языковой оригинально-
сти Кассиодора (которая, безусловно, является отражением его ав-
торской позиции) приходит и весьма скрупулезный и осторожный в 
своих выводах исследователь терминологии «Варий» Циммерман. 
Он отмечает, что
...такого рода изучение словаря волей-неволей подчеркивает, что 
есть нового и индивидуального у автора или, по крайней мере, не 
общепринятого. Не следует полагать, что старое и стандартизиро-
ванное отброшено. Кассиодор в достаточной мере ученый, чтобы 
быть в состоянии следовать латинской литературной традиции; 
его язык — это все еще настоящая латынь, и базовые элементы его 
словаря те же, что в целом использует Августин, Квинтилиан и 
Цицерон. Однако словарь любого из вышеназванных авторов для 
него недостаточен, это очевидно. Латынь его собственного време-
ни или, по крайней мере, «послеклассической» эпохи поставлена 
им на службу собственным замыслам. Именно поэтому мы нахо-
дим в его произведении значительно большее количество поздне-
латинских слов и выражений, вероятно, нового «койне», чем в со-
чинениях его литературных современников
18

Циммерман далее подчеркивает, что язык и культура автора 
«Варий» тем не менее остаются римскими. Кассиодор обнаруживает 
редчайшую способность: следуя традиции, казалось бы, очень и 
очень последовательно, он создает нечто оригинальное. Это в пол-
ной мере раскроется в последующих сочинениях Кассиодора и в его 
практической деятельности. 
18

Download 7,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   79   80   81   82   83   84   85   86   ...   226




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish