Mavzu: xix-asrning 2-yarmi asarlari tili va uslubi


Tovush o’zgarish hodisasi



Download 1,82 Mb.
Pdf ko'rish
bet2/2
Sana01.01.2022
Hajmi1,82 Mb.
#295903
1   2
Bog'liq
xix-asrning 2-yarmi asarlari tili va uslubi

Tovush o’zgarish hodisasi:

 

 



 

• Yomg’ir – yomg’ur; 

• Oyoq – ayog’;  

• Kuyov – kuyav; 

• Zardoli – zardolu; 

• Go’rkov – go’rkav: 

• Issiq – issig’; 

• Chiroq – chirog’; 

     Qarich 

– qarish; 

• Qora – qaro; 

• Nogoh – nogah; 

• Endi – emdi; 

• Goho – gahe; 

• Arava – aroba; 

 



 

 

 

 

 



 

 

Qizini olib 

go’rkav

i sho’rlik, 

Turushlik tushib, bo’lmadi jo’rlik. 

                                                                                       

Muqimiy

  

 

 

 

 

 

Iqboli nigun, baxti ham 

qaro

 ekan 

mendek,  

 

Hijron o’qidin jismi ko’p yora 

ekan mendek. 

                                                                                      

Furqat 

 



Morfologik 

xususiyatlari.



 

 

 

Tushum kelishigi: 

-n, 

-ni

 shakllari;   

Jo’nalish kelishigi: 

-

g’a, -ga, -a

 shakli; 

Chiqish kelishigi: 

-

din, -dan

 shakllari 

qo’llangan. 

Tovush tushish 

hodisasi:

 

 

Ikkov – ikav; 

Ariza – arza; 

Hamma – hama ; 

Manam – man ham; 

 

Sulton Ali Xo’ja, 

Hakimjon 

ikav,

 

 

Biri xotun, birisi 

bo’ldi 

kuyav



                                                                                      

Muqimiy . 



Arzimni aytay bodi 

sabog’a,

 

Shoyad gapurgay ul 

gulqabog’a.

 

                                                                                  

Muqimiy. 

Surmadin 

ko’zlar qaro, qo’llar 

xinodin

 lolarang, 

 

G’o’zadin

 yuzlarda tobu, 

o’smadin

 qoshlar tarang. 

                                                                                            



Furqat. 


Zamon shakllari:

 o’tgan zamonning –



ti, -di

 shakli; kelasi 

zamonni ifodalash uchun –

mish, -misham

  shakllaridan, 

buyruq-istak mayli -

ay, -sun

 tarzida, ravishdosh shakllari 

esa  -

ub, -ibon, -g’ali, -gali, -g’och,-qach, -guncha

 tarzida  

ifodalangan. Masalan, 

toydurub, kelturgali, kuydurg’ali, 

o’qug’och

 kabi. 


Albatta 

kelsun

, holimni 

bilsun,

 

Andisha 

qilsun

, ro’zi 

jazog’a. 

                                                                                  



Muqimiy 

Fasli navbahor 



o’ldi



ketibon 

zimistonlar 

Do’stlar, g’animat



dur

, sayr 


eting gulistonlar. 

 

                                              



                                   

Furqat 


so’z  yasovchi  qo’shimchalarning  –

lig’, 


-g’uvchi

 

shakllari 



faol 

qo’llanilgan: 

dilbastalig’,  shodlig’, 

olg’uvchi

 kabi.

 

 




         

Olmoshlarning qo’llanishi.

 

 



Ul, bul, shul, o’shal, mundoq, muncha, andoq, aning, 

nalar(nimalar), nechuk, nechun, na, man, naylay, muning, 

munga tarzida qo’llanilgan



 



Kuymasun

 bu

 

savdoda 

ne uchun

 

dimog’imkim, 

Ranj-u 

g’ussada 

dono, kechsa shod 

nodonlar. 

                                                                                         

Furqat 

Muning

 ustiga 


qarzidur  Andijon, 

Kim, 


o’z xalqidin –

 

hamadin

 bu yomon. 

                                                                                  

Muqimiy 



Leksik xususiyatlari.



 

 

Ikkala ijodkorda ham fors-



tojik va arab tilidan o’zlashgan so’zlar faol uchraydi va 

rus tilidan kirib kelgan so’zlar ham uchraydi



Muqimiy: fors-

tojikcha so’zlar;

 

 

Shoyad, vahm, sho’ridahol, mohitobon, 

bovujud, dodar, mo’ysafid, mo’ltoni, 

hajr, badxo’, nihon, subh, magar, malay, 

kajraftor, darkor, badkor, dilfuzo, 

dilkusho,besha, lak, dahr, oseb, 

xiromon, bachchag’ar, boz, gulqabo, 

nogahon, sarkor,

 



• Kunda-pix  -  to’nkaday qo’pol, 

• Chug’z - boyqush 

• Zan (chalish) -  xotin 

• G’ulu – g’alva, to’polon 

• Xo’b – yaxshi, go’zal  

• Gov – xo’kiz 

• Xar – eshak 

• Gulo’ – tomoq 

• Dushvor – qiyin  

• Burut – mo’ylab kabi. 



“Saroyeki, o’ bosha

dash, zinhor,

 



Dar onjo marav memuri, ey tabor”.

 

 




         

Rus tilidan 

kirgan 

so’zlar

:

 

kontor, fabrikant, zaklat, 

seychas, pojalista, net, 

durak, poshyol, rasta, 

kalaska, volosnoy, 

purjina, zovut, pechat, 

kupes

 kabi 


so’zlarni ham 

qo’llagan. 

Topib mardikorini 

– 



seychas

 yuring, 



Pojalista,

 - der edi, - 

emdi turing 

”… 


  

…Du bora yana 

bordi bir ishga shul, 

So’kib:”


Net,

 - dedi, - 

kelma 

durak poshyol

”!

 



Arab tilidan 

kirgan 

so’zlar:

 

murid, mardum, 



aflok, voiz, ahbob, 

tujjor, najjor, raftor, 

junun, attor

 kabi. 


Xo’ja so’zini 

munga bermay 

qaror, 

Mardumi sahroyi

 

bo’lur beqaror.



’lur 

beqaror.


 


Muqimiy leksikasida izofalar:

 

bodi sabo, 



xoki poyi, shayxi zamon, zulfi anbor, ahli 

tamiz, xurshedi tanho,ro’zi jazo 

kabi




Furqat: 

fors-tojikcha 

so’zlar;

 

Panja, xonumon, hajr, 



kushod, kor, g’amnok, 

payvasta, mujgon, xadang, 

sargashta, nihon, dilfigor, 

obi, nayson, nigun, tob, 

dilbasta, moh, g’o’za, 

zafaron, zulf, subh, 

murshid, sar

 



• Banogo’sh – quloqning ostki yumshoq qismi 

• Xokistar – kul 

• Shang – sho’x, o’ynoqi 

• Digar – o’zga, boshqa 

• Oshub – to’polon   

• Sahv – xato, yanglish, unutish 

• Siym – kumush, tanga. 



Hijron

 

o’qidin jismi ko’p yora ekan mendek, 



• Kuygan jigari bag’ri 

sadpora

 ekan mendek. 

 



ibtihoj

 .

 



muzayyan

 

zabon, 

 

zabon, 

 

Arabcha 

so’zlar:

 

 



qamar,

 



Sayd

ing 


qo’yaber 

sayyod



sayyora

 ekan mendek, 

Ol domini 

qo’ynidin, 

bechora ekan mendek.  

 

http://www.knigaline.ru/pick/Sergienko.jpg



 

    


 

http://www.knigaline.ru/pick/Sergienko.jpg

 

    


 

http://www.knigaline.ru/pick/Sergienko.jpg

 

    


 

http://www.knigaline.ru/pick/Sergienko.jpg

 

    


 

http://www.knigaline.ru/pick/Sergienko.jpg

 

    


 

http://my-shop.ru/_files/product/2/29/289922.jpg

 

 

 




Furqat leksikasida izofalar:  

naqqoshi azal, chashmayi iksir,  

fasli xazon, qaddi zebo,  

kotibi qudrat,  

subhi sodiq, abri nayson.

 

 






Zavqiy asarlarining tili va 

uslubi

 

• Zavqiy uslubining muhim 



xususiyatlaridan biri o`z 

zamonasining aniq tarixiy 

shaxslariga murojaat qilib, ularni 

o`z asarlari uchun ob'еkt qilib 

olish usulidir. 

 



Эътиборингиз 

 учун раҳмат!

Download 1,82 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish