Мартыненко Надежда Николаевна
Преподаватель 1 категории
Школа искусств № 7 г. Донецк ДНР
Заметки о работе концертмейстера в классе духовых инструментов ДМШ
Notes on the work of an accompanist in the class of wind instruments of the music school
Аннотация: В статье рассматривается многолетний опыт учебно- педагогической деятельности концертмейстера в классе духовых инструментов в музыкальной школе и школе искусств. Затрагиваются понятие транскрипция и переложение в репертуаре детских музыкальных школ и в
контексте музыкально- педагогической деятельности.
Martynenko Nadezda Nikolaevna
Teacher of the 1st category
Art school No/7 Donetsk DPR
Notes on the work of an accompanist in the class of wind instruments of the music school
Annotation: The article discusses the long-term experience of the teaching and pedagogical activity of an accompanist in the class of wind instruments at a music school and an art school. The concept of transcription and arrangement in the repertoire of children’s music schools and in context of musical and pedagogical activity.
Ключевые слова: концертмейстер, репертуар, переложение, фортепиано, духовые инструменты.
Keywords: accompanist, repertoire, transcription, transcription piano, wind instruments.
Как известно, в период обучения и профессионального становления концертмейстера, работающего в учебном заведении, накапливаемые знания и слуховой багаж необходимы ему для развития в концертно-педагогической деятельности. Также сюда необходимо соотнести и работу над многими произведениями, в том числе и подбор аккомпанемента.
имеющими наличие всевозможных (различных) составов инструментов.
Опираясь на опыт выдающегося отечественного пианиста и педагога Г.Г. Нейгауза, который считал, что важную роль для оценки мастерства пианиста имеют «элементы фортепианной игры», как беглость пальцев, виртуозность, выносливость и прочие важные технические характеристики., несомненно являются основными доминантами определения профессионального уровня исполнителя. Определяющей функцией является звукоизвлечение, которая занимает главенствующее положение в фортепианной педагогике.
Различные толкования об «элементах фортепианной игры» и их совершенствовании в основном пристально рассматривается в контексте анализа и исполнения музыкальных произведений, написанных для фортепиано. В данной работе хотелось бы проанализировать работу пианиста- концертмейстера в процессе интерпретации различных оркестровых произведений и их переложений. Скрупулёзный подход к рассмотрению непривычных для пианиста партитурных записей, направляют исполнителя в интересную исследовательскую область музыкального искусства, включающий поиск нужного звукоизвлечения. Соприкосновение исполнителя с «нефортепианными» произведениями расширяет его представления об охвате творческой деятельности многих композиторов. Различные учебные пособия для духовых инструментов с переложением для фортепиано прочно вошли в репертуар школьного обучения.
Говоря об переложении для фортепиано, необходимо коснуться и дать характеристику данного понятия. В кратких энциклопедических статьях или в «музыкальной энциклопедии» под данным термином «транскрипция» и «Переложение» подразумевается любое видоизменение нотного текста музыкального произведения [2, Т.4, с.178]. В частности, слова «обработка» и «переложение» дословно обозначают видоизменение, переписывание.
Исторические сведения данной деятельности встречаются достаточно рано, уже в ХIX веке. Документальное свидетельство можно встретить у Ф. Листа, который писал: «Транскрипция как будто изобретена мною» [6.c.157]. Великий транскриптор И. С. Бах создал более четырехсот переложений и обработок, тем самым выработал свою лексическую основу, существующую и в наши дни. История развития переложений и транскрипций в наше время открывает нам имена таких мастеров обработок для детских музыкальных школ как Ф. Бузони, М. Шапошникова, А. Ривчун, В. Иванова и другие признанные авторы обработок для духовых инструментов.
Данные признанные фигуры в отечественной и зарубежной музыке XIX-XX веков благодаря своему симптоматичному творческому дарованию утвердили право на существование переложений и транскрипций как особого рода жанровой области и музыкальной деятельности. Однако, после активного применения использования в XIX веке, популярность на транскрипции несколько утихла. Все это позволило создавать множество оригинальных сочинений для духовых инструментов.
Примером могут служить сборники Ю. Савалова, В. Голикова, Ю. Должикова, О. Петрушенко, Г. Портнова, которые не только учитывают специфику инструмента, но и адаптируют их для исполнителя. В данных сочинениях удачно сочетаются внутрижанровые элементы, фактурные преобразования, новые тембровые поиски. Важной особенностью работы концертмейстера в классе духовых инструментов является знание специфики данных инструментов. Первостепенным фактором работы с учащимися служит понимание фиксации дыхания и строя.
Помимо переложений и авторских сборников существует такая специфика работы, как аккомпанемент по слуху. Отечественное образование в основном направлено на освоение учебной программы, умением и овладением фортепианной техники, чтение с листа, специфике работы с уже готовым нотным текстом.
В данном случае, концертмейстеру необходимо попытаться овладеть навыками по подбору аккомпанемента. Возможно, на первом этапе потребуется план работы над аккомпанементом:
Метод гармонического анализа
запись гармонического баса
Возможно дублирование солирующего голоса
Удобное распределение гармонической вертикали
Данные перечисленные параметры предполагают наличие у концертмейстера развитого мелодического и гармонического внутреннего слуха. В наше время интернет- ресурсов достаточно всевозможной литературы по данному вопросу. Иллюстративный материал можно встретить на страницах интернета.
Устоявшийся годами репертуар для духовых инструментов является важным учебным материалом и выполняет ряд актуальных задач в педагогике духового искусства. Расширение музыкального кругозора как обучаемого, так и концертмейстера, постоянно знакомит их с произведениями разных жанров, стилей и сформировывает комплекс умений и навыков, а также постоянного совершенствования концертмейстера.
Do'stlaringiz bilan baham: |