Mamun -university roman -german philology english department



Download 52,97 Kb.
bet1/8
Sana09.06.2022
Hajmi52,97 Kb.
#647914
  1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Idioms in Uzbek and English language





MINISTRY OF HIGHER AND SECONDARY SPECIALIZED
EDUCATION OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTON
UNIVERSITY
MAMUN -UNIVERSITY
ROMAN –GERMAN PHILOLOGY
ENGLISH DEPARTMENT

COURSE PAPER

THEME : Idioms in Uzbek and English language

Scientific supervisor: Saparova M. F
Done by: Nurillayeva R. Q
Group: 21-11

Khiva – 2022


Content
Introduction………………………………………….
CHAPTER 1. Phraseology of modern English
    1. Phraseology as a linguistic discipline…………………

1.2 Types of phraseological units……………………………

1.3 Phraseological problems of translation…………..
CHAPTER 2. Lingual analysis of idioms comparison in Uzbek and English languages.

2.1 Introduction and background……………………………

2.2 The comparative analysis of English-Uzbek idioms with the component of «ear».…………………………..

Conclusion………………………………………………….

The list of used literature……………………………………………….




Introduction

English is “the language of communication”. Why? Because it seems all the people in the world have agreed to use English to talk to each other. About 1,500,000,000 people in the world speak English. Another 1,000,000,000 are learning it. 75% of the world’s letters and postcards are written in English. Almost all international conferences and competitions are conducted in English. For example, the Olympics and the Miss World contest. Diplomats and politicians from different countries use English to communicate with each other. English is the main language of organizations like the United Nations, NATO, and the European Free Trade Association. A word comes to be a very powerful means of communication but also can be a cause of a great misunderstanding if it is not clearly understood by one of the speakers. Idioms are a very frequently used part of the English language. It comprises one-third part of the colloquial speech. That is why good knowledge of the English is impossible without knowledge of its phraseology. Competence in this area makes it easier to read both journalistic and fiction literature. The metaphorical and emotional character of the phraseology makes the speech more figurative and expressive. Therefore, for those who learn the English language, this layer of the English vocabulary is of particular interest.
With its great wealth and variety of form and meaning English phraseology presents formidable difficulties both for students of the language and for translator, Its numerous set expressions are often both figurative and diverse in stylistic colouring. Semantically, the set expressions included in this dictionary may be divided into three categories, which may be called phraseological units, or idioms, semi-idioms and phraseomatik units. Phraseological units are structurally separable language units with completely or partially transferred meanings. Semi-idioms have both literal and transferred meanings, the first meaning being usually terminological or professional and the second transferred phraseomatic units have literal or phraseomatically bound meanings. A characteristic feature of all the set expressions is their stability (ready-made reproduction, semantic complexity, permanence of lexical composition, morphological and, syntactical fixity, refusal to follow the patterns of free word combination). Idioms and semi-idioms are much more complex in structure than phraseomatic units, have a broad stylistic range, and admit of more complex category. ”this category can be realized only in those cases where the sociolinguistic aspect looms large, when it rises above all the categories, when it adds some connotations to word-combinations, when to understand a word-combination on requires somebackgroundknowledge.
Phraseology is a field of science where not all the questions have been resolved. The problem of classification of phraseological units, for example, still remains one of the most controversial. Therefore, the study of phraseological units in the modern English language is relevant in the present circumstances.


Download 52,97 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish