Литература: Ахмедова Л. Т., Лагай Е. А. Современные технологии преподавания русского языка и литературы. Т., 2016; Полат е с. Новые педагогические технологии. М., 1997


ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В МНОГОЯЗЫЧНОМ



Download 129,5 Kb.
bet2/9
Sana24.02.2022
Hajmi129,5 Kb.
#190052
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
Guli vord

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В МНОГОЯЗЫЧНОМ
СОЦИУМЕ
Бозорова У., СамГУ Рахманкулова Д., академ лицей № 1 при СамИЭиС
В настоящее время в Узбекистане, как практически во всем мире наблюдается возросший интерес к иностранным языкам, в особенности к английскому, которым является приоритетным, и согласно указу Первого Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова был введен в обучение с 1 класса начальной школы с 2015 года.
На фоне социального обновления, стремления к открытому обществу и интеграции в мировое сообщество создаются всевозможные условия для внедрения иностранного языка в жизнь подрастающего поколения. Английский язык является международным средством общения в сфере бизнеса, международной авиации, компьютерных систем, дипломатии, туризма, науки. Сегодня, когда международные компании активно развиваются и внедряют инвестиции в нашу страну, знание английского языка является залогом успешной карьеры и фундаментом профессионального роста. С учетом усиливающейся конкуренции на рынке труда от профессиональных работников ожидаются не только знания в специальной области, но и умение использовать иностранный язык, как в межличностном, так и в деловом общении.
В данной статье мы рассмотрим особенности внедрения иностранного языка, в том числе и английского, в современное общество на фоне многоязычия нашего региона.
Понятие страны, науки, общества, государства, семьи, культуры относятся к числу основных, которые осваивает каждое новое подрастающее поколение. Социолинвистические исследования последних лет показывают, что в многонациональных странах, в число которых входит и Узбекистал, идет переосмысление и оценка многоязычия в целом.
Среди важнейших итогов этих работ можно отметить построение новой ступени межнациональных и интернациональных языковых отошений, изменение методик обучения

языкам, у
практике
обучении,
Не
является Делается социальнь определев сложился пеленок», класс с р языках, тс
Как сложности классы с русском первоначг происход устное вс либо пись устной И 1
Во- обучение, стран, чт( параллел!
В-т]
иностраш
изучаемо]
OCF нашей ст]

  • с I

  • С( культурн]

  • щ идет не п случае да изучаемо]

Так
овладени:
образова!
особенно!
контакти]

Я я ученикам учителю прилагает классе. Pi

  1. У

интеракп

  1. ' должны V просто сл



языкам, учет роли и места реально используемых в общении языков, усиление внимания к практике двуязычного и многоязычного общения, понимание важности фактора многоязычия в обучении, начиная с дошкольного образования.
Не вызывает сомнений, что приоритетным в системе полилингвального образования является родной язык. Иностранный язык ребенок должен осваивать параллельно с родным. Делается понятным, что овладение иностранными языками находится в тесной зависимости от социальных условий жизни ребенка. Овладение родным языком требует, в свою очередь, определенного объема знаний о мире. Дети, растущие в Узбекистане, в регионе, где исторически сложился симбиоз различных культур и языков, погружены в два, а иногда и в три языка «с пеленок». На примере Самарканда можно увидеть ситуацию, когда ребенок, идущий в первый класс с русским языком обучения говорит со своими сверстниками на узбекском, таджикском языках, то есть шести-семи летние дети свободно могут изъясняться минимум на двух языках.
Каким же образом должно происходить обучение иностранному языку и с какими сложностями сталкиваются преподаватели в данных условиях. Во-первых, не все дети идущие в классы с русским языком обучения могут свободно изъясняться и выражать свои мысли на русском языке, то же самое происходит в классах с узбекским языком обучения. Поэтому первоначальной задачей является выявление универсального языка, на котором может происходить знакомство, а в дальнейшем обучение иностранному языку. Общеизвестно, что устное восприятие иностранной речи происходит намного быстрее и эффективнее, чем чтение либо письмо, и поэтому на начальном уровне, обучение иностранному языку происходит больше в устной и игровой форме.
Во-вторых, выявление общих граней иностранного и языка, на котором происходит обучение, общих черт присущих или характерных традициям и культурам двух, а то и трех и более стран, что позволяет легче переносить и воспринимать информацию на неродном языке проводя параллели.
В-третьих, усиление мотивации и заинтересованности к восприятию информации на иностранном языке (участие в различных языковых конкурсах, возможность поездки в страну изучаемого языка).
Основными приоритетами стоящими в настоящее время, перед специалистами-языковедами нашей страны заключаются в следующем:

  • с первых лет обучения заложить основы речевой деятельности на изучаемом языке,

  • сформировать коммуникативную компетенцию в единстве с воспитанием уважения к культурным традициям разных народов,

  • приобщить к иной культуре, способность и умение участвовать в диалоге культур (речь идет не просто о знании языка, но и об умении использовать его в реальном общении), в данном случае диалог культур подразумевает знание собственной культуры и культуры страны или стран изучаемого языка.

Таким образом, подводя итог ко всему вышесказанному, можно отметить, что успешность овладения любым иностранным языком обеспечивается методически грамотным построением образовательного процесса, при котором, преподаватель, знающий психолого-педагогические особенности овладения иностранным языком способен провести сопоставительный анализ всех контактирующих в процессе обучения языков.

Download 129,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish