Level 1 Unit 1
Бошқа тилларда бўлгани каби инглиз тилида ҳам 3 шахс мавжуд бўлиб, улар бирлик ва кўпликка бўлинади:
В английском языке, как и в других языках, существует 3 лица, единственное и множественное число:
-
Мен
Я
|
I
|
1 шахс бирлик
1 лицо единственное число
|
Сен
Ты
|
You
|
2 шахс бирлик
2 лицо единственное число
|
У (ўғил)
Он
|
He
|
3 шахс бирлик
3 лицо единственное число
|
У (қиз)
Она
|
She
|
3 шахс бирлик
3 лицо единственное число
|
У
(нарсалар ва ҳайвонлар учун)
Он, Она, Оно
(для предметов и животных)
|
It
|
3 шахс бирлик
3 лицо единственное число
|
|
Биз
Мы
|
We
|
1 шахс кўплик
1 лицо множественное число
|
Сиз(лар)
Вы
|
You
|
2 шахс кўплик
2 лицо множественное число
|
Улар
Они
|
They
|
3 шахс кўплик
3 лицо множественное число
|
Эътибор берсангиз, инглиз тилида Сен ва Сиз бир хил ёзилади ва ўқилади: You. Фарқини гапдаги отдан ажратса бўлади.
В английском языке слова ты и вы пишутся и читаются одинаково: You. Разницу можно определить по существительному.
You are a student. – Сен талабасан.
– Ты студент.
You are students. – Сизлар талабасизлар.
– Вы студенты.
Энди инглиз тилидаги энг муҳим нарсалардан бири бўлмиш to be (бўлмоқ) феълини ҳозирги замонда тусланишига эътибор қаратсак:
Теперь проспрягаем глагол to be (быть) в настоящем времени:
To be a student – талаба бўлмоқ
– быть студентом
Бўлишли шакли
Утвердительная форма
-
I am a student
|
You are a student
|
He (She) is a student
|
We are students
|
They are students
|
Бўлишсиз шакли
Отрицательная форма
-
I am not a student
|
You are not a student
|
He (She) is not a student
|
We are not students
|
They are not students
|
Гапда шахсни аниқлаш осон. Масалан: Карим боғда ишлаяпти.
Карим сўзининг шахсини аниқламоқчи бўлсангиз, ичингизда эринмасдан бирма-бир ҳамма шахсларни қўйиб чиқинг:
Определить лицо легко. Например: Карим работает в саду.
Давайте проспрягаем слово Карим по всем лицам:
Мен боғда ишлаяпти. – ундай деб бўлмайди
Сен боғда ишлаяпти. – ҳатто ўзбек тилида ҳам гап ўхшамаяпти.
У боғда ишлаяпти.
Я работает в саду. – так не говорят
Ты работает в саду. – тоже не верно
Он работает в саду.
Шундай деса тўғри бўлади. Демак, Карим сўзини У сўзи билан алмаштирса бўлар экан. Бу дегани Карим 3 шахс бирликдадир. Агар шу гапни инглиз тилига таржима қилсангиз: Karim is working in the garden бўлади. Қуйидаги гаплардаги тагига чизилган сўзларни шахсини ва бирлик ёки кўпликдалигини аниқланг (=оғзаки).
Это правильный вариант. Т.е. слово Карим можно заменить местоимением он. Значит Карим - 3 лицо единственное число. Если это предложение перевести на английский язык то получится: Karim is working in the garden.
Определите лицо и число подчеркнутых слов (=устно).
Карим ва Анвар боғда ишлаяптилар.
Карим и Анвар работают в саду.
Аканг қаерда ўқийди?
Где учится твой брат?
Опаларинг қаерда ишлашади?
Где работают ваши сестры?
Дўстим институтда ўқийди.
Мой друг учится в институте.
Мен заводда ишлайман.
Я работаю на заводе.
Сен ҳозир нима қилаяпсан?
Что ты сейчас делаешь?
Китобинг стол устидадир.
Твоя книга на столе.
Дафтарларинг сумкангдадир.
Твои тетради в сумке.
Мен ва акам инглиз тилини ўрганаяпмиз.
Я и мой брат изучаем английский язык.
Анварнинг дўсти хат ёзаяпти.
Друг Анвара пишет письмо.
Машинам кўчада турибди.
Моя машина стоит на улице.
Дўстларим кеча мени кўргани келишди.
Вчера друзья навестили меня.
Бахтиёр ва Нодир телевизор кўришаяпти.
Бахриёр и Нодир смотрят телевизор.
Синглинг институтга кирдими?
Твоя сестра поступила в институт?
А / An ва The нима?
Что такое А / An и The?
А / An ва The артикл бўлиб, улар отнинг аниқловчиси деб аталади. Ўзбек тилида артикл ва шунга яқин бўлган тушунча йўқ. Инглиз тилида исталган саналадиган отдан олдин албатта ёки артикл (a / an / the) ёки бошқа бирор аниқловчи сўз (my, his, her, any, some) туриши шарт. А – сўз ундош билан бошланса – a pen ва an – сўз унли билан бошланса ишлатилади – an apple. A (An) битта дона, қандайдир, кимникидир деб таржима қилинади. Кўпликда ишлатилмайди.
А / An и The называются артиклями, являются определителями существительного. В русском языке такого понятия нет. В английском языке перед любым исчисляемым существительном в единственном числе ставится либо артикль -a / an / the либо другое определительное слово my, his, her, any, some. Если слово начинается с согласной буквы то ставится а – a pen, а если с гласной an – an apple. A (An) переводится как один, какой-то, чей-то. Во множественном числе не употребляется.
This is a pen – Бу ручкадир. (сўзма-сўз эса – Бу битта дона, қандайдир, кимнингдир ручкасидир)
This is a pen – Это ручка. (дословно – Одна, какая-то, чья-то ручка)
I am a student – Мен талабаман. (яъни талабалар кўп, ўшалардан бири менман.)
I am a student – Я студент. (т.е. студентов много, я один из них.)
This is pen ва I am student деса хато бўлади.
This is pen и I am student так говорить нельзя.
The – бу, ўша деган маънони англатади. Жойига қараб ҳам бирликда, ҳам кўпликда ишлатса бўлади.
The означает тот, этот. The может употребляться как в единственном так и во множественном числе в зависимости от перевода.
There is a pen on the table. The pen is red.
Cтол устида ручка бор. У қизилдир.
На столе есть ручка. Эта ручка красная.
Биринчи гапда биз ручка билан танишдик. Иккинчи гапни эса қуйидагича таржима қилса бўлади: Ўша ручка қизилдир.
В первом предложении мы знакомимся с ручкой. Во втором предложении мы говорим уже об известном нам предмете: Та ручка красная.
Инглиз тилида гап кесимсиз бўлмайди.
I am a student. It is a book. I a student ёки It a book деб бўлмайди. Ўзбек тилида эса 2 хил айтса бўлади. Мен талабаман ёки Мен - талаба. Мен талаба деса хато ҳисобланади.
В английском языке без сказуемого предложений не бывает.
I am a student. It is a book. I a student или It a book говорить нельзя. На русском языке существует два варианта перевода этого предложения: Я являюсь студентом. или Я - студент. Я студент. – является ошибкой
Do'stlaringiz bilan baham: |