Lesson New words. Электрооборудование и электроника A. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, прочитанные преподавателем/диктором. B



Download 46,53 Kb.
Sana18.12.2022
Hajmi46,53 Kb.
#890797
Bog'liq
Документ Microsoft Word (4)


Lesson 1. New words. Электрооборудование и электроника A. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, прочитанные преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, представленные ниже. spark plug ['spɑːk ˌplʌg] свеча зажигания ignition system [ɪg'nɪʃ(ə)n ˌsɪstəm] система зажигания ignition coil [ɪg'nɪʃ(ə)n 'kɔɪl] катушка зажигания alternator ['ɔːltəneɪtə] генератор flat battery ['flæt] разряженный аккумулятор starter ['stɑːtə] стартер distributor [dɪ'strɪbjutə] распределитель зажигания parktronic system [ˌpɑːk'trɔnɪk ˌsɪstəm] парковочная система, система помощи при парковке (парктроник) brake light ['breɪk 'laɪt], stop-light ['stɔp 'laɪt] стоп-сигнал ignition advance angle [ɪg'nɪʃ(ə)n əd'vɑːn(t)s 'æŋgl] угол опережения зажигания electrically adjusted seat [ɪ'lektrɪk(ə)l ə'ʤʌstɪd 'siːt] сиденье с электрической регулировкой power window ['pauə 'wɪndəu] электрический стеклоподъемник navigation system [ˌnævɪ'geɪʃ(ə)n ˌsɪstəm] навигационная система multimedia system [ˌmʌltɪ'miːdɪə ˌsɪstəm] мультимедийная система wiring harness ['waɪərɪŋ 'hɑːnɪs] жгут проводов fuse box ['fjuːzˌbɒks] блок плавких предохранителей low beam ['ləu 'biːm] ближний свет фар fog light ['fɔg 'laɪt] противотуманная лампа See Me Home function ['siː 'miː 'həum 'fʌŋkʃ(ə)n] задержка выключения фар (функция «проводи до дома») battery terminal ['bætərɪ 'tɜːmɪn(ə)l] вывод аккумуляторной батареи electrically adjusted outer mirror [ɪˌlektrɪk(ə)l ə'ʤʌstɪd ˌautəˌmɪrə] наружное зеркало с электрической регулировкой bus [bʌs] шина (системы связи) client mode ['klaɪənt ˌməud] режим клиента factory mode ['fækt(ə)rɪ ˌməud] режим завода show-room mode ['ʃəurum ˌməud] режим демонстрационного зала C. Прослушайте английские термины и повторите их за преподавателем. 1.5.1.2. Подберите к английским терминам в левой колонке русские эквиваленты из правой колонки: 1) spark plug a) режим завода 2) parktronic system b) разряженный аккумулятор 3) low beam c) свеча зажигания 4) flat battery d) ближайший свет фар 5) factory mode e) шина 6) bus f) парковочная система 7) see me home Function g) задержка выключения фар 1.5.1.3. Подберите к русским терминам в левой колонке английские эквиваленты из правой колонки: 1) режим клиента a) battery terminal 2) вывод аккумуляторной батареи b) alternator 3) электрический стеклоподъемник c) wiring harness 4) жгут проводов d) distributor 5) распределитель зажигания e) client mode 6) генератор f) ignition coil 7) катушка зажигания g) power window 1.5.1.4. Подберите английские эквиваленты к данным терминам, выбрав один из трех предложенных вариантов: 1. Жгут проводов a) bus b) alternator c) wiring harness 2. Катушка зажигания a) ignition coil b) ignition system c) parktronic system 3. Стоп-сигнал a) low beam b) brake light c) fog light 4. Вывод аккумуляторной батареи a) factory mode b) battery terminal c) fuse box 5. Свеча зажигания a) distributor b) alternator c) sparkplug 1.5.1.5. Подберите термины к данным определениям, выбрав соответ-ствующий из предложенных: 1. Совокупность приборов, алгоритмов и программного обеспечения, позволяющая произвести ориентирование объекта в пространстве a) fuse box b) multimedia system c) navigation system d) bus 2. Опция автомобиля, позволяющая задержать выключение фар после покидания водителем автомобиля, чтобы осветить ему путь до дома a) fog light b) see me home function c) brake light d) ignition advance angle 3. Устройство, преобразующее механическую энергию врещения коленчатого вала ДВС в электрическую a) ignition coil b) starter c) distributer d) alternator 4. Электронная система помощи водителю, которая использует ультразвуковые датчики в заднем, а иногда и в переднем бампере для измерения дистанции до ближайших объектов. Система издаёт предупреждающий сигнал, который увеличивает частоту, когда расстояние до препятствия сокращается a) parktronic system b) brake light c) navigation system d) distributor 1.5.1.7. Переведите следующие термины на русский язык: 1) power window 2) parctronic system 3) low beam 4) brake light 5) show-room mode 6) electrically adjusted outer mirror 7) bus 8) client mode 9) flat battery 10) ignition advance angle 1.5.1.8. Переведите следующие термины на английский язык: 1) система зажигания 2) парковочная система 3) стоп-сигнал 4) противотуманная система 5) угол опережения зажигания 6) режим завода 7) вывод аккумуляторной батареи 8) ближний свет фар 9) генератор 10) катушка _______зажигания 1.5.2. Упражнения со словосочетаниями A. Прослушайте английские глаголы и их русские эквиваленты, зачитываемые преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские глаголы, представленные ниже, затем повторите их за преподавателем/диктором. Verb Translation to unscrew откручивать to tighten закручивать to change менять to check проверять to tune настраивать to disassemble снимать to repair чинить to clean чистить to install установить to charge заряжать to apply применять to regulate регулировать 1.5.2.2. Прочитайте и переведите словосочетания на русский язык: 1) to unscrew the spark plug 2) to check the ignition system 3) to repair the ignition system 4) to disassemble the ignition coil 5) to tune the ignition system 6) to tighten the spark plug 7) to change the spark plug 8) to clean the spark plug 9) to charge the flat battery 10) to install the starter 11) to apply brake light 12) to regulate the ignition advance angle 1.5.2.3. Составьте словосочетания из слов, представленных в двух колонках (возможно несколько вариантов): 1) to regulate a) the spark plug 2) to install b) the screw 3) to clean c) the ignition advance angle 4) to tighten d) the turbocharger 5) to disassemble e) the lambda probe 6) to repair f) the flat battery 7) to unscrew g) the ignition coil 8) to check h) the engine 9) to charge i) brake light 10) to apply j) the ignition 1.5.2.4. Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) to repair the power window a) настроить ближний свет фар 2) to tune the low beam b) починить электрический 3) to install the distributor стеклоподъёмник 4) to disassemble the starter c) зарядить разряженный аккумулятор 5) to check the alternator d) установить распределитель 6) to regulate the ignition зажигания advance angle e) проверить генератор 7) to charge the flat battery f) снять стартер g) отрегулировать угол опережения зажигания 1.5.2.5. Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) настроить распределитель зажигания a) to install the fog light 2) использовать навигационную систему b) to use the navigation system 3) установить противотуманную лампу c) to tune the distributor 4) починить стартер d) to repair the starter 5) проверить катушку зажигания e) to tighten the spark plug 6) открутить лямбда-зонд f) to check the ignition coil 7) закрутить (затянуть) свечу зажигания g) to unscrew the lambda probe
Lesson 1. ELECTRICAL EQUIPMENT AND ELECTRONICS. The electrical system of a car is a closed circuit with an independent power source the battery . It operates on a small fraction of the power of a household circuit. A typical electrical system Apart from the main charging, starting and ignition circuits, there are other circuits that power lights, electric motors, the sensors and gauges of electrical instruments, heating elements, magnetically operated locks, the radio and so on. All Circuits are opened and closed either by switches or by relays - remote switches operated by electromagnets. Current flows along a single cable from the battery to the component being powered, and back to the battery through the car's metal body. The body is connected to the earth terminal of the battery by a thick cable. Earth-return system In a negative (-) earth-return system, the current flows from the positive (+) terminal to the component being operated. The component is earthed to the car body, which is earthed to the negative (-) terminal of the battery. This type of circuit is called an earth-return system any part of it connected to the car body is said to be earthed. The strength of the current is measured in amperes (amps); the pressure that drives it round the circuit is called voltage ( volts ). Modern cars have a 12 volt battery. Its capacity is measured in amp/hours. A 56 amp/hour battery should be able to deliver a current of 1 amp for 56 hours, or 2 amps for 28 hours. If the battery voltage drops, less current flows, and eventually there is not enough to make the components work. Current, voltage and resistance The extent to which a wire resists the flow of current is called resistance , and is measured in ohms . Thin wires conduct less easily than thick ones, because there is less room for the electrons to travel through. The energy needed to push current through a resistance is transformed into heat. This can be useful, for example in the very thin filament of a light bulb, which glows white hot. However, a component with a high current consumption must not be connected using wires which are too thin, or the wires will overheat, blow a fuse , or burn out. All the electrical units of measurement are interrelated: a pressure of 1 volt causes a current of 1 amp to flow through a resistance of 1 ohm. Volts divided by ohms equal amps. For example, a light bulb with a resistance of 3 ohms, in a 12 volt system, consumes 4 amps. This means it must be connected using wires thick enough to carry 4 amps comfortably. Often the power consumption of a component will be stated in watts , which are found by multiplying amps and volts. The lamp in the example consumes 48 watts. Positive and negative polarity Electricity flows from a battery in one direction only, and some components work only if the flow through them is in the correct direction. This acceptance of a one-way flow is called polarity . On most cars the negative () battery terminal is earthed and the positive (+) one feeds the electrical system. This is called a negative earth system, and when buying an electrical accessory a radio, for example check that it is of a type suitable for your car's system. Fitting a radio with the incorrect polarity will damage the set, but most car radios have an external switch for setting the polarity to suit that of the car. Switch to the correct setting before fitting. Short circuits and fuses If the wrong-sized wire is used, or if a wire becomes broken or disconnected, this can cause an accidental short circuit which bypasses the resistance of the component. The current in the wire may become dangerously high and melt the wire or cause a fire. The fuse box is often located in a cluster of components, as illustrated here. The box is shown with the cover off. To guard against this, ancillary circuits have fuses. The most common type of fuse is a short length of thin wire enclosed in a heatproof casing often glass. The size of the fuse wire is the thinnest that can carry the normal current of the circuit without overheating, and it is rated in amps. The sudden surge of high current in a short circuit makes the fuse wire melt, or 'blow', breaking the circuit. When this happens, see if there is a short circuit or a disconnection, then install a new fuse of the correct amperage rating (See Checking and replacing fuses ). There are many fuses, each protecting a small group of components, so that one blown fuse does not shut down the whole system. Many of the fuses are grouped together in a fuse box, but there may also be line fuses in the wiring. Series and parallel circuits A circuit usually includes more than one component, such as bulbs in the lighting circuits. It matters whether they are connected in series one after the other or in parallel side by side. A headlamp bulb, for example, is designed to have a degree of resistance so that it consumes a certain current to glow normally. But there are at least two headlamps in the circuit. If they were connected in series, electric current would have to go through one headlamp to get to the other. The current would encounter the resistance twice, and the double resistance would halve the current, so that the bulbs would glow only feebly. Connecting the bulbs in parallel means that electricity goes through each bulb only once. Some components must be connected in series. For example, the sender in the fuel tank varies its resistance according to the amount of fuel in the tank, and 'sends' a small electrical current to the fuel gauge. The two components are connected in series so that the varying resistance in the sender will affect the position of the needle on the gauge. Ancillary circuits The starter motor has its own heavy cable, direct from the battery. The ignition circuit furnishes the high-tension impulses to the sparkplugs; and the charging system includes the generator , which recharges the battery. All the other circuits are called ancillary (subsidiary) circuits. Most are wired through the ignition switch , so that they work only when the ignition is switched on. This prevents you accidentally leaving something switched on which might cause the battery to go flat. The side and tail lights, however, which you may need to leave on when the car is parked, are always wired independently of the ignition switch. When fitting extra accessories, such as a rear window heater which consumes a heavy current, always wire it through the ignition switch. Some ancillary components can be operated without the ignition turned on by turning the switch to the 'auxiliary' position. A radio is usually wired through this switch, so that it can be played with the engine off. Wires and printed circuits The instrument connections to this printed circuit are removed by squeezing the integral catches on each end. Wire and cable sizes are classified by the maximum amperage that they can carry safely. A complex network of wires runs through the car. To avoid confusion, each wire is colour coded (but only within the car: there is no national or international system of colour-coding). Most car handbooks and service manuals include a wiring diagram which can be difficult to follow. The colour-coding, however, is a useful guide to tracing wiring. Where wires run side-by-side they are bound together in a bundle, in a plastic or fabric sheath, to keep them tidy and less difficult to fit . This bundle of wires stretches over the length of the car, with single wires or small groups of wires emerging where necessary, and is called the wiring loom. Modern cars often need room for many wires in confined spaces. Some manufacturers now use printed circuits instead of bundles of wires, particularly at the rear of the instrument panel. Printed circuits are plastic sheets on which copper tracks have been 'printed'. Components are plugged directly into the tracks.
Lesson 2. Text: CHASSIS (ходовая часть) Frame. In many cars the engine, power transmission system and suspension system are mourned on a structurally independent frame. Some automobile makers employ a design in which the frame and body are welded together to form an integral unit. The main requirement to the design of the automobile frame is that it provides great strength with minimum weight. Suspension. The front wheels of most passenger cars arc independently suspended from the frame. Thus the movement of each front wheel is unaffected by the movements of the other. Front suspension may comprise either torsion bars or coil for the rear suspension, most American cars use a fixed rear axle suspended from either leaf springs or oil springs arrangement. Steering. The steering gear serves to control the vehicle's direction by changing the angle of both front wheels. Brakes. All American automobiles are equipped with two independent brake systems; 4- wheel hydraulic service brakes operated by a pedal and mechanical parking brakes usually operated by a lever. to employ to suspend to affect strength coil spring leaf spring torsion bar angle Service brakes as for использовать подвешивать воздействовать прочность спиральная пружина листовая рессора торсион угол основной тормоз что касается
Lesson 2. New words. CHASSIS- Шасси 1.7.1. Упражнения с терминами A. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, прочитанные преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, представленные ниже. toe [təu] схождение camber ['kæmbə] развал caster ['kɑːstə] продольный угол наклона оси поворота колеса (кастор) steering knuckle ['stɪərɪŋ 'nʌkl] поворотный кулак pivot ['pɪvət], kingpin ['kɪŋpɪn] шкворень сamber angle ['kæmbə 'æŋgl], kingpin Inclination ['kɪŋpɪn ˌɪnklɪ'neɪʃ(ə)n] поперечный угол наклона оси поворота колеса sprung mass ['sprʌŋ ˌmæs] подрессоренная масса unsprung mass [ʌn'sprʌŋ 'mæs] неподрессоренная масса frame rail ['freɪm 'reɪl] лонжерон spring [sprɪŋ] 1) пружина 2) рессора torsion bar ['tɔːʃ(ə)n ˌbɑː] торсион shock absorber ['ʃɔk əbˌzɔːb(ə)] амортизатор hub [hʌb] ступица rim [rɪm] обод tire ['taɪə] шина tubeless tyre ['ʧuːbles 'taɪə] бескамерная шина silent block ['saɪlənt ˌblɔk], bushing ['buʃɪŋ] сайлент-блок puncture ['pʌŋkʧə], flat tire ['flæt ˌtaɪə] прокол шины snow chain ['snəu ˌʧeɪn] цепь противоскольжения stabilizer bar ['steɪb(ə)laɪzə ˌbɑː], anti-roll bar ['æntɪˌrəul ˌbɑː] стабилизатор поперечной устойчивости ball bearing ['bɔːl 'beərɪŋ] шарикоподшипник. tread [tred] протектор C. Прослушайте английские термины и повторите их за преподавателем/диктором. 1.7.1.2. Подберите к английским терминам в левой колонке русские эквиваленты из правой колонки: 1) steering knuckle a) бескамерная шина 2) hub b) сайлент-блок 3) tubeless tyre c) цепь противоскольжения 4) torison bar d) прожектор 5) snow chain e) поворотный кулак 6) tread f) торсион 7) bushing g) ступица 1.7.1.3. Подберите к русским терминам в левой колонке английские эквиваленты из правой колонки: 1) шарикоподшипник a) shock absorber 2) стабилизатор поперечной устойчивости b) camber angle 3) лонжерон c) anti-roll bar 4) амортизатор d) ball bearing 5) продольный угол наклона колеса e) caster 6) подрессоренная масса f) frame rail 7) поперечный угол наклона оси поворота колеса g) spring mass 1.7.1.4. Подберите английские эквиваленты к данным терминам, выбрав один из трех предложенных вариантов: 1. Шкворень a) hub b) tyre c) pivot 2. Амортизатор a) shock absorber b) steering knucke c) ball bearing 3. Прокол шины a) snow chain b) puncture c) tread 4. Сайлент-блок a) sprung mass b) torison bar c) bushing 5. Схождение a) kingpin b) toe c) frame rail 1.7.1.5. Подберите термины к данным определениям, выбрав соответствующий из предложенных: 1. Элемент подвески, гасящий колебания и преобразующий механическую энергию колебаний в тепловую с последующим _______3 b) shock absorber c) camber angle d) caster 2. Механизм, обеспечивающий вращение вала с наименьшим сопротивлением, фиксирующий его положение в пространстве, воспринимающий и передающий нагрузку от подвижного узла на другие части конструкции a) tread b) silent block c) toe d) ball bearing 3. Деталь подвески, обеспечивающая установку колеса на мосту и дающая возможность колесу вращаться a) hub b) rim c) camber d) brame rail 4. Угол между вертикалью и проекцией оси поворота колеса на поперечную плоскость автомобиля. Этот угол обеспечивает самовыравнивание управляемых колёс за счёт веса автомобиля a) pivot b) torsion bar c) bushing d) kingpin inclination 1.7.1.6. Определите, соответствует ли термин его определению. В случае ошибки внесите исправления, вставив соответствующий термин на английском языке. 1. Snow chain Механизм, обеспечивающий вращение вала с наименьшим сопротивлением, фиксирующий его положение в пространстве, воспринимающий и передающий нагрузку от подвижного узла на другие части конструкции 2. Unsprung Масса всех элементов автомобиля, удерживаемых над землей подвеской 3. Rim Деталь колеса, служащая для установки пневматической шины и имеющая специальный профиль 1.7.1.7. Переведите следующие термины на русский язык: 1) flat tyre 2) shock absorber 3) pivot 4) caster 5) rim 6) flame rail 7) torsion bar 8) hub 9) toe 10) camber 1.7.1.8. Переведите следующие термины на английский язык: 1) протектор 2) цепь противоскольжения 3) прокол шины 4) бескамерная шина 5) амортизатор 6) поворотный кулак 7) развал 8) обод 9) лонжерон 10) поперечный угол наклона оси поворота колеса 1.7.2. Упражнения со словосочетаниями 1.7.2.1. A. Прослушайте английские глаголы и их русские эквиваленты, зачитываемые преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские глаголы, представленные ниже, затем повторите их за преподавателем/диктором. Verb Translation to adjust регулировать to construct конструировать to measure мерить to attach прикрепить to inflate накачивать to prevent предотвратить to put надеть to regenerate восстановить to reveal выявить to correct исправить to avoid избежать to have обладать 1.7.2.2. Прочитайте и переведите словосочетания на русский язык: 1) to adjust the camber 2) to measure the piston travel 3) to construct the boxer engine 4) to have a high ground clearance 5) to avoid the blowing 6) to correct the unfersteering 7) to reveal the oversteering 8) to regenerate the tread 9) to put in the piston pi 10) to prevent the puncture 11) to inflate the tire 12) to attach to the frame rail 1.7.2.3. Составьте словосочетания из слов, представленных в двух колонках (возможно несколько вариантов): 1) to adjust a) the label in the top dead center 2) to measure b) the wheelbase 3) to construct c) the puncture 4) to inflate d) to the frame rail 5) to avoid e) the short circuit 6) to reveal f) the headrest 7) to regenerate g) the boxer engine 8) to put h) the tire 9) to prevent i) the oversteering 10) to attach j) the tread 1.7.2.4. Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) to attach to the frame rail a) проверить схождение 2) to measure the unsprung mass b) восстановить протектор 3) to check the toe c) измерить неподрессоренную 4) to regenerate the tread массу 5) to construct the large d) прикрепить к лонжерону departure angle e) предотвратить прокол шины 6) to put on the snow chain f) сконструировать большой угол 7) to prevent the puncture заднего свеса g) надеть цепь противоскольжения 1.7.2.5. Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) починить шкворень a) to measure the camber angle 2) замерить угол наклона оси b) to install the spring поворота колеса c) to repair the pivot 3) снять поворотный кулак d) to change the sprung mass 4) изменить подрессоренную массу e) to check the shock absorber 5) установить пружину f) to disassemble the steering 6) проверить амортизатор knuckle 7) починить диск g) to repair the rim Контрольные упражнения с терминами к разделам 1.5, 1.6, 1.7 1. Подберите к английскому термину в левой колонке русские эквиваленты из правой колонки: 1) spark plug a) ступица 2) torque converter b) свеча зажигания 3) low beam c) режим завода 4) hub d) ближайший свет фар 5) steering knuckle e) полуось 6) factory mode f) поворотный кулак 7) half axle g) гидротрансформатор 2. Подберите к русским терминам в левой колонке английские эквиваленты из правой колонки: 1) механическая трансмиссия a) shock absorber 2) режим клиента b) client mode 3) поперечный угол наклона оси поворота колеса c) driveline 4) генератор d) alternator 5) коническая передача e) manual transmission 6) амортизатор f) bevel drive 7) карданная передача g) camber angle 3. Подберите английские эквиваленты к данным терминам, выбрав один из трех предложенных вариантов: 1. Жгут проводов a) bus b) alternator c) wiring harness 2. Катушка зажигания a) ignition system b) ignition coil c) parktronic system 3. Выжимной подшипник сцепления a) limited slip differential b) power take-off c) clutch release bearing 4. Вариатор a) gear ratio b) continuously variable transmission c) double-disk clutch 5. Сайлент-блок a) bushing b) torison bar c) sprung mass 4. Подберите термины к данным определениям, выбрав соответствующий из предложенных: 1. Элемент подвески, гасящий колебания и преобразующий механическую энергию колебаний в тепловую с последующим рассеиванием в окружающую среду a) spring b) shock absorber c) camber angle d) caster 2. Механическая коробка передач, в которой функции выключения сцепления и переключения передач автоматизированы a) continuously variable transmission b) manual transmission c) automatic transmission d) robotized transmission 3. Устройство, преобразующее механическую энергию врещения коленчатого вала ДВС в электрическую a) ignition coil b) starter c) distributer d) alternator 4. Электронная система помощи водителю, которая использует ультразвуковые датчики в заднем, а иногда и в переднем бампере для измерения дистанции до ближайших объектов. Система издаёт предупреждающий сигнал, который увеличивает частоту, когда расстояние до препятствия сокращается a) parktronic system b) brake light c) navigation system d) distributor 5. Определите, соответствует ли термин его определению. В случае ошибки внесите исправления, вставив соответствующий термин на английском. 1. Snow chain Механизм, обеспечивающий вращение вала с наименьшим сопротивлением, фиксирующий его положение в пространстве, воспринимающий и передающий нагрузку от подвижного узла на другие части конструкции 2. Multimedia system Совокупность подсистем автомобиля, таких, как радио, навигация, интерактивное меню, аудиопроигрыватель 3. Bevel drive Механическая передача, в которой оси ведущих и ведомых шестерен не лежат в одной плоскости и не пересекаются 6. Переведите следующие термины на русский язык: 1) power window 2) shock absorber 3) robotized transmission 4) brake light 5) rim 6) transfer (gear) box 7) clutch release bearing 8) client mode 9) toe 10) gear ratio 7. Переведите следующие термины на английский язык: 1) раздаточная коробка 2) парковочная система 3) прокол шины 4) противотуманная система 5) карданный шарнир 6) режим завода 7) центробежное сцепление 8) обод 9) лонжерон 10) механическая трансмиссия__ Контрольные упражнения со словосочетаниями к разделам 1.5, 1.6, 1.7 1. Прочитайте и переведите словосочетания на русский язык: 1) to lubricate the worm gear 2) to rearrange the parking braking system 3) to wind the wire into the wiring harness 4) to increase the repairability 5) to tune the ignition system 6) to tighten the spark plug 7) to change the spark plug 8) to clean the spark plug 9) to avoid the blowing 10) to correct the unfersteering 11) to reveal the oversteering 12) to regenerate the tread 2. Составьте словосочетания из слов, представленных в двух колонках (возможно несколько вариантов): 1) to disassemble a) the ignition coil 2) to repair b) the engine 3) to unscrew c) the lambda probe 4) to check d) the ignition 5) to rearrange e) the planetary gear with oil 6) to wind f) to lubricate the cylindrical gear 7) to lubricate g) the wire into the wiring harness 8) to full h) the primary braking system 9) to avoid i) the label in the top dead center 10) to reveal j) the short circuit 11) to regenerate k) the oversteering 12) to put l) the tread 3. Подберите соответствующий перевод к словосочетаниям на английском языке: 1) to install the distributor a) установить распределитель зажигания 2) to disassemble the starter b) подобрать передаточное число 3) to choose the gear ratio c) восстановить протектор 4) to install the lsd d) снять стартер 5) to check the toe e) проверить схождение 6) to regenerate the tread f) установить дифференциал 7) to prevent the puncture повышенного трения g) предотвратить прокол шины 4. Подберите соответствующий перевод к словосочетаниям на русском языке: 1) установить противотуманную лампу a) to install the centrifugal clutch 2) починить стартер b) to install the fog light 3) установить центробежное сцепление c) to reduce the labor content 4) снизить трудоёмкость d) to disassemble the steering knuckle 5) снять поворотный кулак e) to repair the starter 6) изменить подрессоренную массу f) to repair the pivot 7) починить шкворень g) to change the sprung mass
Text 7 BODY The body is the part of the car that accommodates the passengers and their luggage. Body styling is" extremely important for the sales success of the product. Automobile bodies are constructed by manufacturing a number of subassemblies and then welding these sections into a single unit. When the body is assembled it is protected against corrosion and painted. The roof and side areas are painted with a mechanical sprayer, the rest of the body is hand prayed. Seat cushions and upholstery are added as the painted body moves along the assembly line. The completed body is bolted to the frame on the final car-assembly line. With this type of construction, one body can be used with different frames, fenders, hoods and grilles. These changes can result in a marked difference in appearance between two cars using the same body. In an alternative body construction, the body and frame form one solid unit. In small cars this type of construction is lighter in weight than the separate body and tome. However, it is more prone to body vibrations. Besides it is not as adaptable for u« with several car lines. sales subassembly Продажа узел to paint Красить the rest of Остаток seat cushions подушка сиденья Обивка Законченный Upholstery Completed Fender Крыло Hood капот Grille решетка to result in Приводить к Appearance Внешний вид Solid Цельный Separate отдельный Prone склонный
Lesson 3. New words. BODY EQUIPMENT Оборудование кузова Exercises with terms and new words of BODY EQUIPMENT Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, прочитанные преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, представленные ниже. frontal airbag ['frʌnt(ə)l 'ɛəbæg] подушка безопасности lateral airbag ['læt(ə)r(ə)l 'ɛəbæg] подушка безопасности боковая safety store ['seɪftɪ ˌstɔː] надувная шторка безопасности seat belt ['siːtbelt] ремень безопасности moonroof ['muːn 'ruːf], sunroof ['sʌnruːf] прозрачный люк в крыше автомобиля interior roof lighting [ɪn'tɪərɪə ˌruːf 'laɪtɪŋ] плафон освещения салона glove box ['glʌvbɔks] перчаточный ящик (бардачок) central armrest ['sentr(ə)l 'ɑːmrest] центральный подлокотник headrest ['hedrest] подголовник rear sofa ['rɪə 'səufə] заднее многоместное сиденье seat upholstery ['siːt ʌp'həulst(ə)rɪ] обивка сиденья air duct ['ɛədʌkt] воздуховод ventilation grill [ˌventɪ'leɪʃ(ə)n 'grɪl] вентиляционная решетка instrument panel ['ɪn(t)strəmənt 'pæn(ə)l], front console [ˌfrʌnt kən'səul], dashboard ['dæʃbɔːd] приборная панель pillar ['pɪlə] стойка кузова seat belt pretensioner ['siːtbelt prɪ'ten(t)ʃ(ə)ner] преднатяжитель ремней безопасности C. Прослушайте английские термины и повторите их за преподавателем/диктором. Подберите к английским терминам в левой колонке русские эквиваленты из правой колонки: 1) seat upholstery a) стойка кузова 2) safety store b) подушка безопасности боковая 3) pillar c) обивка сидения 4) lateral airbag d) вентиляционная решетка 5) ventilation grill e) надувная шторка безопасности Подберите к русским терминам в левой колонке английские эквиваленты из правой колонки: 1) преднатяжитель ремней безопасности a) interior roof lighting 2) подушка безопасности b) seat belt pretensioner 3) плафон освещения салона c) front console, dashboard 4) заднее многоместное сидение d) rear sofa 5) приборная панель e) frontal airbag Подберите английские эквиваленты к данным терминам, выбрав один из трех предложенных вариантов: 1. Подушка безопасности боковая a) frontal airbag b) air duct c) lateral airbag 2. Преднатяжитель ремней безопасности a) seat upholstery b) seat belt pretensioner c) seat belt 3. Центральный подлокотник a) headrest b) central armrest c) seat upholstery 4. Прозрачный люк в крыше автомобиля a) air duct b) ventilation grill c) moonroof Подберите термины к данным определениям, выбрав соответствующий из предложенных: 1. Эластичная оболочка, наполняемая воздухом при боковом столкновении, предназначенная для защиты головы пассажиров, сидящих на передних сиденьях и на крайних местах заднего сиденья a) lateral airbag b) frontal airbag c) central armrest d) safety store 2. Средство пассивной безопасности, предназначенное для удержания пассажира автомобиля на месте в случае аварии либо внезапной остановки автомобиля a) rear sofa b) seat upholstery c) seat belt d) front console 3. Механизм системы пассивной безопасности, который обеспечивает натяжение ремней безопасности в первый момент аварии для надежной фиксации человека. Далее постепенно ослабляет ремни, чтобы не допустить чрезмерной перегрузки a) instrument panel b) seat belt pretensioner c) headrest d) glove box 4. Фронтальная эластичная оболочка, наполняемая воздухом при фронтальном столкновении для смягчения ударной нагрузки на пассажира a) frontal airbag b) air duct c) lateral airbag d) pillar Определите, соответствует ли термин его определению. В случае ошибки внесите исправления, вставив соответствующий термин на английском языке. 1. Safety store Фронтальная эластичная оболочка, наполняемая воздухом при фронтальном столкновении для смягчения ударной нагрузки на пассажира 2. Dashloard, front console Панель в автомобиле, на которой расположена группа приборов, отображающих информацию о режиме движения и состоянии автомобиля 3. Seat upholstery Механизм системы пассивной безопасности, который обеспечивает натяжение ремней безопасности в первый момент аварии для надежной фиксации человека. Далее постепенно ослабляет ремни, чтобы не допустить чрезмерной перегрузки Переведите следующие термины на русский язык: 1) rear sofa 2) headrest 3) pillar 4) airduct 5) instrument panel 6) interior roof lighting 7) frontal airbag Переведите следующие термины на английский язык: 1) обивка сидения 2) перчаточный ящик 3) подушка безопасности боковая 4) центральный подлокотник 5) вентиляционная решетка 6) преднатяжитель ремней безопасности 7) прозрачный люк на крыше автомобиля Упражнения со словосочетаниями: A. Прослушайте английские глаголы и их русские эквиваленты, зачитываемые преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские глаголы, представленные ниже, затем повторите их за преподавателем/диктором. Verb Translation to install установить to check проверить to use использовать to wear пристёгивать to open открыть to weld сваривать to adjust регулировать to disassemble снять to clean почистить to look посмотреть Прочитайте и переведите словосочетания на русский язык: 1) to install the frontal airbag 2) to check the lateral airbag 3) to use the safety store 4) to weld the pillar 5) to wear the seat belt 6) to open the sunroof 7) to adjust the headrest 8) to disassemble the rear sofa 9) to clean the rear sofa 10) to look at the instrumental panel 11) to turn on/off the interior roof lighting 12) to change the seat belt pretensioner Составьте словосочетания из слов, представленных в двух колонках (возможно несколько вариантов): 1) to install a) the pillar 2) to check b) the headrest 3) to use c) the seat upholstery 4) to wear d) the rear sofa 5) to open e) at the instrumental panel 6) to weld f) the glove box 7) to adjust g) the seat belt 8) to clean h) the central armrest 9) to disassemble i) the safety store 10) to look j) the instrumental panel Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) to change the pillar a) снять заднее многоместное сиденье 2) to clean the ventilation grill b) регулировать подголовник 3) to clean the instrumental panel c) заменить обивку сиденья 4) to disassemble the air duct d) разобрать воздуховод 5) to disassemble the rear sofa e) прочистить вентиляционную 6) to change the seat upholstery решетку 7) to adjust the headrest f) почистить приборную панель g) заменить стойку кузова Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) установить подушку безопасности a) to wear the seat belt боковую 2) проверить подушку безопасности b) to open the sunroof 3) открыть перчаточный ящик c) to check the frontal airbag 4) пристёгивать ремень безопасности d) to install the lateral airbag 5) открыть прозрачный люк в крыше автомобиля e) to install the safety store 6) включить плафон освещения салона f) to open the glove box 7) установить надувную шторку безопасности g) to turn on the interior roof lighting
FROM THE HISTORY OF MOTOR VEHICLES The first race-%1 America was held in 1895. Six cars managed to get to the starting line (in a heavy snow) and they took off down the 54-mile race course. Two of the machines were electric, three were German gasoline cars, and the Duryea brothers had their "auto wagon'\ Ten hours and 23 minutes later, two vehicles managed to get back. Three of the cars had broken down, one had run into a horse and a hack, and one driver left because of the cold. The Duryea came in first, and one of the Benz electric cars came in second - an hour later. The New England mechanics believed the way of the future was steam. It was cheap, reliable, accelerated smoothly, and the technology was well developed. Twenty four in the Buffalo race were steam cars. The first automobile to be used at the White House (for President Tan) was a steamer; Electric cars were even more reliable, shifted even more smoothly. In 1912 there were twenty companies making electric cars. They were quiet responsive, very reliable, clean, and a favorite of women drivers for city use. But they had to be back in the garage to be recharged after 40-50 miles and they could only travel at 30 mph. So the gasoline car won out chiefly because it could move over primitive roads and go a long way from home, though the gasoline engine was unreliable, constantly breaking down and hard to start. race - гонки to manage - суметь (сделать ч.-л.) to take off - отправляться to break down - ломаться hack -экипаж steam - nap quiet - чувствительный to recharge -подзаряжать chiefly - главным образом Vehicle Characteristics • Braking and deceleration • Acceleration • Low-speed turning characteristics • High-speed turning characteristics • Size • Weight In analytical engine–vehicle matching, the vehicle characteristics are mapped on engine performance maps. The vehicle characteristics include vehicle speed contours, gear lines, road grade lines, and typical vehicle acceleration contours. The engine performance characteristics consist of the contours of firing power, BSFC, NOx, soot, air–fuel ratio, EGR rate, transient torque smoke limit, etc. The matching quality and parametric sensitivity can be viewed conveniently, and the best trade-off between drivability and fuel economy can be selected. The analytical formulas are used to construct the vehicle characteristic curves graphically. The scope of the analytical matching approach includes the following: •Conduct a vehicle force balance to predict the engine power required and the load factor for various vehicle operating conditions in order to better design the engine and its air system for real-world driving scenarios. • Select the drive axle ratio, the transmission gear number, the gear ratios, and design the transmission shift schedule based on the best tradeoffs. •Simulate transient driving cycles and calculate the cycle composite fuel economy and emissions. An analytical matching approach is proposed in Fig. 5.8 to map the vehicle operating point to the engine speed–load domain. A concept of ‘ZWB’ (zero-wheel-braking) is introduced in the approach. The ‘ZWB’ points on each gear are calculated by using the vehicle force balance for a given vehicle weight, drivetrain ratio and road condition in both the ‘engine speed vs. vehicle speed’ domain and the ‘engine speed vs. torque’ domain. The ‘ZWB’ anchor points are connected to form the characteristic curves such as the gear lines in the engine speed–load domain. Then, at a given vehicle speed, the vehicle operating point can be visually selected at a preferred gear, and the corresponding engine speed can be graphically determined. The selected engine speed is used in the engine speed–load domain to intersect with the selected gear line. Then the intersection point is the mapped condition of the running vehicle on the engine map. It should be noted that when the drivetrain condition changes, the ‘ZWB’ points also change. Types of cars in English There exists a huge variety of cars can cause confusion among girls and women: it seems that there are so many types of cars that it is simply impossible to remember everything. I hasten to assure you that there are not so many body types, and already, depending on the type, each company is finalizing its own unique design. And there are such bodies: Word Слово Translation Перевод Picture Картинка Saloon Седан Hatchback Хэтчбэк Estate Универсал Coupe Купе Convertible Кабриолет Roadster Родстер Sport Utility Vehicle (SUV) Внедорожник Pickup Пикап Crossover Utility Vehicle (CUV) Кроссовер Limousine Лимузин People carrier (minivan) Multi-purpose vehicles (MPVs) Минивэн УПВ – универсал повышенной вместимости Van Фургон Lorry/Truck Грузовик Внешние элементы автомобиля на английском языке Внешнее строение автомобилей приблизительно одинаковое: везде должны быть капот, колеса, кузов. Мы выделим такие части: Bonnet /ˈbɒnɪt/ – капот. Wing mirror /wɪŋ ˈmɪrə(r)/ – боковое зеркало. Windscreen /ˈwɪn(d)ˌskriːn/ – лобовое стекло. Rear-view mirror /rɪˈvjuː ˈmɪrə(r)/ – зеркало заднего вида. Windscreen wiper /ˈwɪn(d)ˌskriːn ˈwaɪpə(r)/ – щетки стеклоочистителя. Door – дверь. Boot /buːt/ – багажник. Tyre или tire /ˈtaɪə(r)/ – шина. Wheel /wiːl/ – колесо. Headlight /ˈhedˌlaɪt/ – фара. Bumper /ˈbʌmpə(r)/ – бампер. Licence (или license) plate /ˈlaɪs(ə)ns pleɪt/ – номерной знак. Indicator /ˈɪndɪˌkeɪtə(r)/ – указатель поворота. Элементы салона и приборы управления автомобилем на английском языке Естественно, что интерьер каждой машины уникален в своем роде, но есть определенные элементы внутреннего пространства, которые можно встретить в любом автомобиле: Back seat – заднее сиденье. Armrest – подлокотник. Headrest – подголовник. Seatbelt – ремень безопасности. Door lock – дверной замок. Door handle – ручка двери. А теперь посмотрим на переднюю панель: Steering wheel /ˈstɪərɪŋ/ – рулевое колесо. Horn /hɔː(r)n/ – сигнал, клаксон. Dashboard – приборная панель. Air vent – вентиляция. Hazard light switch /ˈhæzə(r)d/ – кнопка аварийной сигнализации. Glove compartment – бардачок. Gear shift – рычаг переключения передач. Accelerator – педаль газа. Brake pedal – педаль тормоза. Clutch pedal – педаль сцепления. Handbrake – стояночный тормоз. Cigarette lighter – прикуриватель. Кроме того, если мы будем более пристально разглядывать приборы в салоне автомобиля, то мы обязательно должны указать: Temperature gauge /ɡeɪdʒ/ – датчик температуры двигателя. Rev counter / tachometer – тахометр (отображает количество оборотов двигателя в минуту). Speedometer – спидометр. Fuel gauge – указатель уровня топлива. Lights switch – переключатель света. Odometer – одометр (отображает пробег автомобиля). Air bag – подушка безопасности. Heater controls – управление обогревом. Car stereo – автомобильный приемник, автомагнитола. Слово Перевод Типы кузовов Convertible Кабриолет Coupe Купе Crossover Utility Vehicle (CUV) Кроссовер Estate Универсал Hatchback Хэтчбек Limousine Лимузин Lorry (BrE), truck (AmE) Грузовик People carrier (minivan) / Multi-purpose vehicles (MPVs) Минивэн / УПВ – универсал повышенной вместимости Pickup Пикап Roadster Родстер Sedan Седан Sport Utility Vehicle (SUV) Внедорожник Van Фургон Внешние элементы Aerial Антенна Back door Задняя дверь Backup lights Фонари заднего хода Body Кузов Bonnet (BrE), hood (AmE) Капот Boot (BrE), trunk (AmE) Багажник Brake lights, stop lights Стоп-сигналы Bulbs Лампы Bumper Бампер Caravan (BrE), trailer (AmE) Прицеп Door handle Ручка двери Exhaust pipe, tail pipe Выхлопная труба Fog lights Противотуманные фары Front door Передняя дверь Front wheel Переднее колесо Grill Решетка радиатора Headlights Передние фары High beam Дальний свет Hubcap Колпак колеса Indicator, turn signal, blinker (informal) Указатель поворота Lens Стекло фары Low beam Ближний свет Moonroof Прозрачный люк или окно в крыше Number plate (BrE), license (licence) plate (AmE) Номерной знак Parking lights Габаритные огни Rear wheel Заднее колесо Rear window Заднее окно Roof Крыша Roof rack Багажник на крыше автомобиля Side lights Подфарники Side window Боковое окно Sunroof Люк в крыше Tail lights Задние фонари Tailgate Задняя дверь (в универсалах) Tyre (BrE), tire (AmE) Шина Windscreen/Windshield Лобовое/Ветровое стекло Windscreen wiper Щетки стеклоочистителя Wing (BrE), fender (AmE) Крыло автомобиля Wing/Side mirror Боковое зеркало Оборудование салона Accelerator (BrE), gas pedal (AmE) Педаль газа Air conditioner Кондиционер Air vent Вентиляция Armrest Подлокотник Back seat Заднее сиденье Brake pedal Тормоз Cab Кабина Car stereo Автомобильный приемник, автомагнитола Cigarette lighter Прикуриватель Clutch Сцепление Column shift Подрулевой рычаг переключения передач Cruise control Круиз-контроль (система автоматического поддержания заданной скорости) Dashboard Приборная панель Door lock Дверной замок Front seat Переднее сиденье Fuel gauge Указатель уровня топлива Gear lever, gear stick (BrE), gear shift (AmE) Рычаг переключения передач Glove compartment Бардачок Handbrake, emergency brake, parking brake Стояночный тормоз Hazard light switch Кнопка аварийной сигнализации Headliner Обшивка потолка в салоне Headrest Подголовник Heater Обогреватель, печка Heater controls Управление обогревом Horn Сигнал, клаксон Ignition switch Замок зажигания Indicator switch (BrE), turn signal lever (AmE) Рычаг включения указателей поворота Lights switch Переключатель света Odometer Одометр Passenger seat Пассажирское сиденье Pedal Педаль Rear-view mirror Зеркало заднего вида Seatbelt, safety belt Ремень безопасности Speedometer Спидометр Steering wheel Рулевое колесо Sun visor Солнцезащитный козырек Tachometer, rev counter Тахометр Temperature gauge Датчик температуры двигателя Внутреннее устройство Accumulator, battery Аккумулятор Alternator Генератор Bearing Подшипник Brake disc (BrE), brake rotor (AmE) Тормозной диск Brake fluid Тормозная жидкость Brake pad Тормозная колодка Camshaft Распредвал Car alarm Автосигнализация Carburettor (BrE), carburetor (AmE) Карбюратор Chassis Шасси Coolant Охлаждающая жидкость Cooling system Система охлаждения Crankshaft Коленчатый вал Cylinder Цилиндр Cylinder block Блок цилиндров Dipstick Щуп для измерения уровня масла Electrical system Электрооборудование Engine Двигатель, мотор Fan Вентилятор Fan belt Ремень привода вентилятора Fasteners Крепеж (гайки, болты и т. п.) Filter Фильтр Flywheel Маховик Fuel lines Топливопроводы Fuse Предохранитель Gasket Прокладка Gearbox Коробка передач Hose Шланг Hose clamp Хомут Ignition Зажигание Injection Впрыск Oil pump Масляный насос Petrol tank, fuel tank Бензобак Radiator Радиатор Spark plug Свеча зажигания Spring Рессора Starter Стартер Suspension Подвеска Transmission Трансмиссия Window roller Стеклоподъемник Прочее Diesel engine Дизельный двигатель Diesel fuel Дизельное топливо Driving licence (BrE), driver’s license (AmE) Водительское удостоверение Exit Съезд с магистрали Fuel Топливо Garage Гараж, автомастерская Gear Передача Highway Автострада Ignition key Ключ зажигания Jack Домкрат Oil Масло Petrol (BrE), gasoline (AmE) Бензин Petrol station (BrE), gas station (AmE) Заправочная станция Pump Насос Road Дорога Screwdriver Отвертка Spanner Гаечный ключ Spare parts Запчасти Spare tyre (BrE), tire (AmE) Запасное колесо Tool Инструмент Traffic light/signal Светофор Данная статья состоит в основном из существительных, которые описывают составные части автомобиля, но, думаю, вам также будет полезно знать, какие глаголы мы употребляем, когда говорим о транспорте: Board a plane/train/bus/tram/ferry/underground – садиться на самолет/поезд/автобус/трамвай/паром/метро. Get on/off a plane/train/bus/tram/ferry/underground – садиться в (выходить из) самолет/поезд/автобус/трамвай/паром/метро. Get in / out of a plane/car/bus/taxi – садиться в (выходить из) самолет/машину/автобус/такси. Catch the plane/train/bus/tram/ferry/underground – поймать (сесть) самолет/поезд/автобус/трамвай/паром/метро. Drive a car/bus/taxi – водить машину/автобус/такси. Что ж, надеюсь, такое обилие новых слов не смутило вас, и вы с легкостью сможете запомнить все фразы. А для того чтобы закрепить материал, предлагаем пройти тест по этой теме! ТЕСТ Тест на тему «Автомобиль на английском языке» Выберите правильный вариант Задание 1. The small cupboard or shelf in front of the passenger seat of a car. Dashboard Glove compartment Horn Задание 2. You hold it and turn to control the direction of a car. Steering wheel Armrest Handle Задание 3. A thing in a car that you will need if the car crashes, to protect the driver and passengers. Car stereo Satellite navigation Air bag Задание 4. The part of a door or window that you use for opening it. Handle Armrest Dashboard Задание 5. The front part of a car that covers the engine. Bonnet Boot Tyre Задание 6. An official sign on the front and back of a motor vehicle, with numbers and letters. Licence plate Headlight Bonnet Задание 7. A long thin tool that moves across a vehicle's windscreen to clear the rain off it. Rearview mirror Wiper Headlight Задание 8. A thick rubber cover that fits round the wheel of a bicycle, car, or other vehicle. Tyre Wiper Bonnet Задание 9. A car with a roof that can be folded back or removed completely. Convertible Saloon Hatchback Задание 10. The top part of a chair or car seat that you lean on. Headrest Armrest Dashboard
Lesson 4. VEHICLE CHARACTERISTICS Характеристики автомобиля A. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, прочитанные преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские термины и их русские эквиваленты, представленные ниже. steerability [stɪə'bɪlətɪ] управляемость agility [ə'ʤɪlətɪ] маневренность stability [stə'bɪlətɪ] устойчивость understeering ['əndərˌstirɪŋ] недостаточная поворачиваемость oversteering ['əuvəˌstirɪŋ] избыточная поворачиваемость approach angle [ə'prəuʧ ˌæŋgl] угол переднего свеса departure angle [dɪ'pɑːʧə ˌæŋgl] угол заднего свеса maximum vehicle weight ['mæksɪm(ə)l 'vɪəkl 'weɪt] максимальная масса автомобиля load-carrying capacity ['ləud 'kærɪŋ kə'pæsətɪ] максимальная грузоподъемность kerb weight ['kɜːb ˌweɪt] масса снаряженная track [træk] колея wheelbase ['wi:lbeɪs] колесная база filling capacity ['fɪlɪŋ kə'pæsətɪ] заправочная емкость ground clearance ['graund 'klɪər(ə)n(t)s] дорожный просвет yawing ['jɔːɪŋ] увод шины C. Прослушайте английские термины и повторите их за преподавателем/диктором. 1.10.1.2. Подберите к английским терминам в левой колонке русские эквиваленты из правой колонки: 1) load-carrying capacity a) масса снаряжения 2) departure angle b) максимальная грузоподъёмность 3) agility с) манёвренность 4) kerb weight d) увод шины 5) yawing e) угол заднего свеса 1.10.1.3. Подберите к русским терминам в левой колонке английские эквиваленты из правой колонки: 1) дорожный просвет a) understeering 2) управляемость b) filling capacity 3) недостаточная поворачиваемость c) approach angle 4) угол заднего свеса d) steerability 5) заправочная ёмкость e) ground clearance 1.10.1.4. Подберите английские эквиваленты к данным терминам, выбрав один из трех предложенных вариантов: 1. Максимальная грузоподъёмность a) load-carrying capacity b) maximum vehicle weight c) oversteering 2. Управляемость a) agility b) stability c) steerability 3. Увод шины a) wheelbase b) yawing c) ground clearance 4. Угол заднего свеса a) track b) departure angle c) approach angle 1.10.1.5. Подберите термины к данным определениям, выбрав соответствующий из предложенных: 1. Масса снаряженного автомобиля, перевозимого груза и водителя с пассажирами, установленная изготовителем данного транспортного средства в качестве максимально допустимой a) load-carrying capacity b) understeering c) maximum vehicle weight d) kerb weight 2. Свойство автомобиля сохранять направление движения и противостоять силам, стремящимся вызвать занос или оп рокидывание автомобиля a) steerability b) stability c) oversteering d) agility 3. Расстояние между дорожной поверхностью и самой нижней точкой центральной части автомобиля a) yawing b) filling capacity c) load-carrying capacity d) ground clearance 4. Поведение автомобиля в повороте, когда задние колёса первыми теряют сцепление с дорогой. В этом случае у автомобиля сносит заднюю ось, вплоть до разворота a) oversteering b) wheelbase c) agility d) understeering 1.10.1.6. Определите, соответствует ли термин его определению. В случае ошибки внесите исправления, вставив соответствующий термин на английском языке. 1. Steerability Свойство автомобиля поворачиваться на минимальной площади и вписываться в дорожные габариты 2. Wheelbase Расстояние между дорожной поверхностью и самой нижней точкой центральной части автомобиля 3. Track Расстояние между колёсами каждой оси или между центральными линиями гусениц транспортного средства 1.10.1.7. Переведите следующие термины на русский язык: 1) yawing 2) kerb weight 3) approach angle 4) stability 5) understeering 6) loard-carrying capacity 7) ground clearance 1.10.1.8. Переведите следующие термины на английский язык: 1) угол заднего свеса 2) максимальная масса автомобиля 3) манёвренность 4) избыточная поворачиваемость 5) заправочная ёмкость 6) управляемость 7) колея 1.10.2. Упражнения со словосочетаниями 1.10.2.1. A. Прослушайте английские глаголы и их русские эквиваленты, зачитываемые преподавателем/диктором. B. Прослушайте английские глаголы, представленные ниже, затем повторите их за преподавателем/диктором__________. Verb Translation to raise повысить to improve улучшить to save сохранить to reveal выявить to correct исправить to construct сконструировать to increase увеличить to reduce снизить to get попасть to dash накатать 1.10.2.2. Прочитайте и переведите словосочетания на русский язык: 1) to raise the steerability 2) to improve the agility 3) to save the stability 4) to reveal the understeering 5) to correct the unfersteering 6) to increase the approach angle 7) to reduce the maximum vehicle weight 8) to get in the track 9) to dash the track 10) to measure the wheelbase 11) to have a high ground clearance 12) to avoid the yawing 1.10.2.3. Составьте словосочетания из слов, представленных в двух колонках (возможно несколько вариантов): 1) to raise a) the oversteering 2) to improve b) the stability 3) to save c) out of the track 4) to reveal d) the maximum vehicle weight 5) to correct e) the load-carrying capacity 6) to construct f) the large departure angle 7) to increase g) the unfersteering 8) to reduce h) the track 9) to get i) the agility 10) to dash j) the stability 1.10.2.4. Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) to reveal the understeering a) увеличить угол переднего свеса 2) to construct the large b) сконструировать большой угол departure angle заднего свеса 3) to save the stability c) выявить избыточную 4) to improve the steerability поворачиваемость 5) to reveal the oversteering d) выявить недостаточную 6) to increase the approach angle поворачиваемость 7) to raise the agility e) сохранить устойчивость f) повысить управляемость g) улучшить управляемость 1.10.2.5. Подберите к словосочетаниям в левой колонке соответствующий перевод из вариантов, представленных в правой колонке: 1) обладать высоким дорожным a) to measure the wheelbase просветом b) to increase the filling capacity 2) увеличить массу снаряженную c) to increase the load-carrying 3) измерить колёсную базу capacity 4) попасть в колею d) to increase the kerb weight 5) увеличить заправочную емкость e) to get in the track 6) увеличить максимальную f) to avoid the yawing грузоподъёмность g) to have a high ground clearance 7) избежать увод шины Контрольные упражнения с терминами к разделам 1.8, 1.9, 1.10 1. Подберите к английским терминам в левой колонке русские эквиваленты из правой колонки: 1) pitman arm a) отбор мощности 2) seat upholstery b) стойка кузова 3) kerb weight c) обивка сидения 4) steering caliper d) манёвренность 5) pillar e) двухдисковое сцепление 6) agility f) масса снаряжения 2. Подберите к русским терминам в левой колонке английские эквиваленты из правой колонки: 1) плафон освещения салона a) brake booster 2) заправочная ёмкость b) approach angle 3) преднатяжитель ремней безопасности c) filling capacity 4) тормозной усилитель d) drum brake 5) барабанный тормоз e) interior roof lighting 6) угол заднего свеса f) seat belt pretensioner 3. Подберите английские эквиваленты к данным терминам, выбрав один из трех предложенных вариантов: 1. Рабочая тормозная система a) parking braking system b) primary braking system c) auxiliary brake system 2. Прозрачный люк в крыше автомобиля a) air duct b) ventilation grill c) moonroof 3. Максимальная грузоподъёмность a) load-carrying capacity b) maximum vehicle weight c) oversteering 4. Рабочий тормозной цилиндр a) brake gear b) wheel cylinder c) brake booster 5. Управляемость a) agility b) stability c) steerability 4. Подберите термины к данным определениям, выбрав соответствующий из предложенных: 1. Расстояние между дорожной поверхностью и самой нижней точкой центральной части автомобиля a) yawing b) filling capacity c) load-carrying capacity d) ground clearance 2. Эластичная оболочка, наполняемая воздухом при боковом столкновении, предназначенная для защиты головы пассажиров, сидящих на передних сиденьях и на крайних местах заднего сиденья a) lateral airbag b) frontal airbag c) central armrest d) safety store 3. Часть тормозного механизма, которая создаёт тормозной момент за счёт сил трения, возникающих между фрикционными накладками колодок и тормозным диском/барабаном a) bleeding nipple b) brake shoe c) pitman arm d) parking braking system 4. Средство пассивной безопасности, предназначенное для удержания пассажира автомобиля на месте в случае аварии, либо внезапной остановки автомобиля a) rear sofa b) seat upholstery c) seat belt d) front console 5. Определите, соответствует ли термин его определению. В случае ошибки внесите исправления, вставив соответствующий термин на английском языке. 1. Steerability Свойство автомобиля поворачиваться на минимальной площади и вписываться в дорожные габариты 2. Brake gear Элемент гидравлического тормозного привода, который преобразует усилие от педали тормоза в давление тормозной жидкости в тормозном приводе 3. Dashloard, front console Панель в автомобиле, на которой расположена группа приборов, отображающих информацию о режиме движения и состоянии автомобиля 6. Переведите следующие термины на русский язык: 1) brake caliper 2) stability 3) parking braking system 4) rear sofa 5) brake gear 6) yawing 7) headrest 8) pitman arm 9) approach angle 10) airduct 7. Переведите следующие термины на английский язык: 1) вентиляционная решетка 2) резервная тормозная система 3) маневренность 4) поперечная рулевая тяга 5) избыточная поворачиваемость 6) тормозная колодка 7) колесная база 8) перчаточный ящик 9) колея 10) центральный подлокотник Контрольные упражнения со словосочетаниями к разделам 1.8, 1.9, 1.10 1. Переведите словосочетания на русский язык: 1) to use the drum brake 2) to raise the steerability 3) to install the frontal airbag 4) to improve the agility 5) to check the lateral airbag 6) to change the brake gear 7) to use the safety store 8) to change the wheel master cylinder 9) to save the stability 10) to disassemble the brake booster 11) to change the seat belt pretensioner 12) to avoid the yawing 2. Составьте словосочетания с данными словами (возможно несколько вариантов): 1) to change a) the oversteering 2) to clean b) the drag rod 3) to repair c) the headrest 4) to rearrange d) the maximum vehicle weight 5) to raise e) the emergency braking system 6) to improve f) the parking braking system 7) to save g) the seat upholstery 8) to reveal h) out of the track 9) to install i) the primary braking system 10) to check j) the pillar 11) to use k) the stability 12) to wear l) the rear sofa 3. Подберите соответствующий перевод к словосочетаниям на английском языке: 1) to use the drum brake a) повысить управляемость 2) to install the brake booster b) выявить избыточную поворачиваемость 3) to adjust the headrest c) увеличить угол переднего свеса 4) to change the seat upholstery d) регулировать подголовник 5) to raise the agility e) заменить обивку сиденья 6) to increase the approach angle f) установить тормозной усилитель 7) to reveal the oversteering g) использовать барабанный тормоз 4. Подберите соответствующий перевод к словосочетаниям на русском языке: 1) проверить стояночную a) to measure the wheelbase тормозную систему b) to check the parking braking system 2) починить стояночную c) to increase the kerb weight тормозную систему d) to repair the parking braking system 3) наладить резервную e) to install the lateral airbag тормозную систему f) to rearrange the emergency 4) установить подушку braking system безопасности боковую g) to check the frontal airbag 5) проверить подушку безопасности 6) увеличить массу снаряженную 7) измерить колёсную базу
Download 46,53 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish