Лекция 7 Коммуникативные качества речи



Download 450,38 Kb.
Pdf ko'rish
bet6/11
Sana24.02.2022
Hajmi450,38 Kb.
#202921
TuriЛекция
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
Лекция Коммуникативные качества речи

Профессионализмы - это слова и выражения, используемые людьми 
одной профессии (журналисты, электронщики, шахтеры т.др.) В речи 
плотников и столяров рубанок имеет разновидности: фуганок, горбач, 
медведка, 
стружок, 
калевка, 
занзубель, 
дорожник. 
В 
роли 
профессионализмов могут употребляться слова с переносным значением 
(зеленая улица – свободная, баранка - руль). 
К профессионализмам примыкают профессиональные жаргонизмы – 
неофициальные выражения, бытующие в устной речи представителей 
какой-либо профессии (блин (диск), глаз (монитор), мышь - в 
профессиональном жаргоне компьютерщиков) и собственно жаргонизмы – 
слова, характерные для определенных социальных групп (крутой ‒ модный, 
деловой, хата ‒квартира, баксы ‒ доллары, тачка ‒ автомобиль), а 
также арготизмы – слова, употребляемые людьми, стремящимися 
«засекретить» свой язык (шивар - товар, ухлит - знает, урка - вор, ботать - 
говорить, хилять - идти). 
Жаргоны и арго (или социальные диалекты) находятся за рамками 
современного русского литературного языка и, соответственно, не 
подлежат нормализации, а, напротив, относятся к области ненормативных 
языковых проявлений. Конечно же, знание того или иного жаргона и 
постоянное его использование ни в коей мере не свидетельствует о речевой 
культуре и лингвистической грамотности человека. Постоянная ориентация 
на преимущественное использование какого-либо жаргона во многом 
обедняет языковую личность: человек, владеющий литературной нормой, 
интересен всем и со всеми способен найти общий язык, в то время как 
общающийся посредством жаргона может быть понят и принят лишь 
ограниченной группой людей. И тем не менее социальные диалекты 
существуют в речи людей, так как каждый человек имеет свой круг 
общения, входит в определенную социальную группу, овладел или овладеет 
какой-либо профессией, - а все это так или иначе связано со знакомством с 
социальными диалектами. 
С другой стороны, использование элементов жаргона выполняет 
определенную художественную функцию в литературе и искусстве. Трудно 
представить, например, чтобы одна из героинь популярного фильма «Место 
встречи изменить нельзя» Манька Облигация назвала себя настоящим 
именем – Мария Ивановна Колыванова, а вместо крылатой фразы: «Не бери 
на понт, мусор!» - произнесла: «Товарищ милиционер, пожалуйста, не 
обманывайте и не провоцируйте меня». Если бы другого героя этого же 
фильма называли не Промокашка, а, допустим, Иван Матвеевич, и он 
попросил бы Шарапова исполнить не «Мурку», а фортепьянный концерт 
П.И. Чайковского, и, обращаясь к главному герою, называл бы его не «лось 


сохатый», а «уважаемый товарищ Шарапов», - эти герои не были бы столь 
колоритными и запоминающимися 
Необходимо помнить, что любое жаргонное слово способно придать 
выражению стилистически сниженный характер, внести определенную 
экспрессию, поэтому употребление такой лексики должно быть 
стилистически и ситуативно оправдано. 
Со специальным стилистическим заданием используются в 
речи экзотизмы и варваризмы. Как известно, лексический состав языка 
пополняется как за счет внутренних ресурсов, так и за счет заимствования 
слов из других языков. Многие заимствования «обрусели», приспособились 
к лексической системе русского языка и уже не воспринимаются как 
иноязычные. Но часть слов иностранного происхождения, хотя и вошла в 
словарный состав русского языка и принята его носителями, 
воспринимается как иностранные слова. Это экзотизмы (полисмен, лорд). 
Наряду с экзотизмами, в речи употребляются и варваризмы – иностранные 
(непереведенные слова), не фиксируемые толковыми словарями русского 
языка (виват, салам, «Таймс»). 
Экзотизмы и варваризмы обычно используются как изобразительно-
выразительное средство в определенных стилистических целях: для 
создания местного колорита, для более яркой обрисовки явлений 
действительности и персонажей, с целью пародирования, осмеяния, как 
средство речевой характеристики. 
Широко используются в стилистических целях также диалектизмы – 
слова местных территориальных говоров. Диалектизмы являются составной 
Download 450,38 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish